サイトマップ 
 
 

infomercialの意味・覚え方・発音

infomercial

【名】 情報の商業

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɪnˈfoʊmɜːrʃəl/

infomercialの意味・説明

infomercialという単語は「情報(information)」と「商業(commercial)」を組み合わせた言葉です。この用語は主に、テレビで放送される長編の広告のことを指します。一般的な広告よりも詳しい情報を提供し、商品の特徴や利点を説明するため、多くの場合、デモンストレーションや証言を含みます。

infomercialの形式は、通常30分から1時間程度で、特定の商品やサービスを宣伝するために制作されます。視聴者が購入を決定しやすいように、具体的な使用例や成功事例を示すことが多く、視覚的にも魅力的な演出がされます。また、視聴者に対して特別なオファーを提示することが一般的で、限定販売や割引価格を強調することがあります。

この単語は主にマーケティングや広告に関連する文脈で使用されます。最近では、オンラインでも同様の形式のプロモーションビデオが増えており、webやSNSで流れる内容にも活用されています。英語圏のビジネスシーンでは、商品の効果的な宣伝手法としてよく取り上げられる言葉です。

infomercialの基本例文

She bought a skincare product after seeing it on an infomercial.
彼女はインフォマーシャルでそれを見てから、スキンケア製品を購入しました。
The infomercials on TV often promote health and wellness products.
テレビのインフォマーシャルはよく健康やウェルネス製品を宣伝します。

infomercialの意味と概念

名詞

1. テレビ通販番組

インフォマーシャルは、特定の商品やサービスを詳細に紹介するために制作されたテレビ番組の一種です。短いドキュメンタリー形式であり、視聴者に努めて商品の魅力や利用方法を伝えます。一般的なコマーシャルと異なり、消費者が興味を持ちやすい内容に工夫されています。
The infomercial featured a new cooking gadget that promised to save time in the kitchen.
そのインフォマーシャルでは、新しい料理用具がキッチンでの時間を節約できると約束しました。

2. 商品紹介番組

インフォマーシャルは、視聴者に向けて商品を詳細に紹介するために作成されます。通常、関心を引くために実際の使用例や顧客の証言を取り入れ、視聴者が購入を決断しやすくなるような形式で演出されます。
She often watches infomercials late at night to discover new beauty products.
彼女は新しい美容製品を見つけるために、夜遅くにインフォマーシャルをよく見ます。

infomercialの覚え方:語源

infomercialの語源は、2つの単語「information」と「commercial」の合成によって生まれました。「information」は情報を意味し、「commercial」は商業的な、または広告の意味を持ちます。この2つの言葉が合わさることによって、情報を提供しながら商品の宣伝を行う形式のテレビ番組や映像コンテンツを指す「infomercial」が誕生しました。

1980年代にアメリカで広まり、長時間にわたって商品の特徴や利点を詳しく解説し、視聴者に購入を促す形式で人気を博しました。この手法は、視聴者が商品の理解を深め、購買意欲を高めることを目的としています。したがって、infomercialは単なる広告ではなく、視覚的に情報を伝えながら商品を紹介する独特のスタイルとして定着しました。

infomercialの類語・関連語

  • advertisementという単語は、製品やサービスを宣伝するためのメディアを指します。一般にはテレビ、ラジオ、雑誌で見られるものが多く、より広範囲のオーディエンスを対象にしています。例: "Watch the new advertisement on TV."(テレビで新しい広告を見てください)。
  • commercialという単語は、特にテレビやラジオで流れる広告を指します。短い時間で視聴者にメッセージを伝えるための形式があり、視覚的なインパクトが特徴です。例: "I saw a funny commercial during the game."(試合中に面白いコマーシャルを見た)。
  • promoという単語は、プロモーションの略で、特定の製品やサービスを売り出すための方法やイベントを指します。クリエイティブな要素が多く、消費者を引き付けるために使用されます。例: "The store is having a promo for new shoes."(その店は新しい靴のプロモーションをしています)。
  • spotという単語は、特にテレビやラジオの短い広告やCMを指すことが多いです。特徴的なメッセージや映像で、すぐに認識されるものです。例: "Did you catch that spot for the new movie?"(新しい映画のスポットを見ましたか?)。
  • advertorialという単語は、広告とエディトリアル(編集記事)を組み合わせたもので、記事の形式で広告を提供するものです。読み物としても楽しめ、内容的に広告が浸透しています。例: "The magazine featured an advertorial about the latest smartphone."(その雑誌には最新スマートフォンについての広告記事が掲載されていました)。


infomercialの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : advertisement

単語advertisementは「広告」という意味で、商品やサービスを宣伝するために作られたメディアの一形態です。テレビ、ラジオ、新聞、雑誌、インターネットなど、さまざまな媒体で見られます。主に短い時間で視聴者の注意を引き、興味を持たせることを目的としています。
一方で、infomercialは「情報を提供する広告」を意味し、通常は長めのテレビ番組形式で、商品の詳細な説明やデモンストレーションが行われます。ネイティブスピーカーにとって、advertisementは一般的な広告を指し、視覚的・聴覚的な刺激を重視します。対して、infomercialは情報を重視し、視聴者が商品について深く理解できるように設計されています。したがって、advertisementは短くてインパクトのあるものが多いのに対し、infomercialは詳しい解説が特徴です。
The new advertisement for the smartphone highlights its camera features and battery life.
そのスマートフォンの新しい広告は、カメラ機能とバッテリー寿命を強調しています。
The new infomercial for the smartphone highlights its camera features and battery life.
そのスマートフォンの新しいインフォマーシャルは、カメラ機能とバッテリー寿命を強調しています。
この文脈では、advertisementinfomercialは置換可能です。両者とも同じ製品を宣伝していることに変わりはありませんが、advertisementは短くてインパクトのあるメッセージを重視し、infomercialはより詳細な情報を提供する形式であるため、視聴者の関心を引く方法が異なります。

類語・関連語 2 : commercial

単語commercialは、主に製品やサービスを宣伝するための短い映像や音声メディアを指します。テレビやラジオで流れる広告がその代表例です。通常、短時間で視聴者の注意を引き、購買意欲を刺激することを目的としています。
一方で、infomercialは、より長い時間をかけて製品やサービスを詳細に紹介する形式の広告です。通常、30分以上の長さがあり、商品の特徴や使用方法をじっくり説明します。ネイティブスピーカーは、commercialを短くて直接的な広告として捉え、視聴者に即座の行動を促すのに対し、infomercialは教育的要素が強く、視聴者に情報を提供することを重視する傾向があります。つまり、commercialは瞬時のインパクトを狙い、infomercialは深い理解を促すための手段として使われます。
I saw a very entertaining commercial for a new kitchen gadget on TV.
私はテレビで新しいキッチン用具のとても面白いコマーシャルを見ました。
I watched an informative infomercial about the benefits of a new kitchen gadget.
私は新しいキッチン用具の利点についての有益なインフォマーシャルを見ました。
この二つの例文は、どちらも製品の宣伝をしていますが、commercialは短い広告であるのに対し、infomercialは詳細な情報を提供する長い番組です。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 3 : promo

promo」は、「プロモーション」の略で、商品やサービスを宣伝するための短い映像や広告を指します。通常、テレビやインターネットで放送され、消費者に特別なオファーや割引を提供することを目的としています。promoは、視聴者に迅速に情報を伝え、購買意欲を刺激することを重視しているため、短くてわかりやすい内容が特徴です。
infomercial」と「promo」の違いは、主に内容の深さと長さにあります。infomercialは通常、30分から1時間程度の長さがあり、商品やサービスの詳細、使用方法、顧客の声などを詳しく紹介します。一方で、promoは一般的に短く、すぐに視聴者の注意を引くことを目的としています。そのため、promoは短時間でインパクトを与えるための要素が強く、特に特定のキャンペーンやセールを強調する際によく使用されます。また、infomercialは教育的な要素が多く、視聴者が商品を深く理解するのに役立つ情報を提供することが求められます。ネイティブスピーカーはこれらの違いを意識し、適切な文脈で使い分けることが重要です。
I saw a great promo for the new smartphone on TV.
テレビで新しいスマートフォンのすばらしいプロモを見ました。
I saw a great infomercial for the new smartphone on TV.
テレビで新しいスマートフォンのすばらしいインフォマーシャルを見ました。
この文では、promoinfomercialが置換可能です。どちらも商品の宣伝を目的としており、視聴者に訴求する内容であるため、文脈によっては両方を使うことができます。ただし、ニュアンスの違いに注意する必要があります。
The store is running a special promo this weekend.
その店は今週末に特別なプロモを行っています。

類語・関連語 4 : spot

単語spotは、広告や宣伝の短い映像やクリップを指します。特にテレビやラジオで流れる短い広告を意味し、視聴者の注意を引くことを目的としています。この単語は一般的に短時間で情報を伝えるため、インフォマーシャルよりも簡潔で直接的なメッセージが特徴です。
一方、infomercialは、商品の詳細情報を提供する長めのテレビ番組形式の広告を意味します。spotが短くてインパクトのあるメッセージを重視するのに対し、infomercialは商品の特徴や利点を詳しく説明することに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、視聴者の注意を短時間で引きつける必要がある場合はspotを使い、より詳細な情報を伝えたい場合はinfomercialを使用する傾向があります。このように、両者は目的や内容の深さにおいて明確に使い分けられています。
I saw a funny spot for a new snack on TV.
テレビで新しいスナックの面白い広告を見ました。
I watched an interesting infomercial about the benefits of that snack.
そのスナックの利点についての興味深いインフォマーシャルを見ました。
この例文では、spotinfomercialが異なる広告形式をそれぞれ示しており、内容の深さが異なることが明確です。短いspotは軽快で瞬時に視聴者の興味を引くのに対し、infomercialは詳細な情報を提供するため、視聴時間が長くなります。

類語・関連語 5 : advertorial

advertorial」は、広告(advertisement)と記事(editorial)を組み合わせた言葉で、特に雑誌やウェブサイトで見られる、商品の宣伝を目的とした記事形式の広告を指します。この形式は、情報提供を行いながら、読者の興味を引きつけることを目的としています。通常、advertorialは、読みやすい内容で構成されており、広告であることが明示されていることが多いです。
infomercial」は、テレビやラジオで放送される情報提供型の広告プログラムを指します。通常は、商品を詳しく紹介し、その特徴や利点を視聴者に説明する内容になっています。一方で、advertorialは、印刷物やウェブサイト上で見られる記事形式の広告で、より文章的なアプローチを取るのが特徴です。つまり、infomercialは映像や音声を利用した長めの広告であり、視覚的な要素が強調されるのに対し、advertorialは文章を通じて情報を伝えることに焦点を当てています。ネイティブは、どちらの形式も広告であることを理解しつつ、媒体や内容のスタイルによって使い分けています。
The magazine featured an advertorial about the latest smartphone, highlighting its innovative features.
その雑誌には最新のスマートフォンについての「advertorial」が掲載されており、その革新的な機能が強調されていた。
The TV show included an infomercial for the latest smartphone, showcasing its innovative features.
そのテレビ番組には最新のスマートフォンについての「infomercial」が含まれており、その革新的な機能が紹介されていた。
この例文では、advertorialinfomercialは、同じ商品のプロモーションに関連しているため、置換可能です。ただし、前者は雑誌の形式で、後者はテレビの形式である点が異なります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

infomercialの会話例

infomercialの日常会話例

「infomercial」は、情報を提供するために作られたテレビ番組の形式で、通常は商品を販売する目的で放送されます。この単語は、ビジネスや広告の文脈でよく使用され、一般的には日常会話ではあまり使われませんが、商品の紹介やマーケティングについて話す際に使われることがあります。

  1. テレビで放送される商品紹介番組

意味1: テレビで放送される商品紹介番組

この意味において「infomercial」は、特に商品を紹介するための長時間のテレビ番組を指します。通常、視聴者に商品の特徴や利点を詳しく説明し、購入を促す内容となっています。日常会話では、商品の効果や購入意欲を話す際に使われることがあります。

【Exapmle 1】
A: Have you seen that infomercial for the new kitchen gadget? It looks really useful!
A: 新しいキッチンガジェットのためのインフォマーシャルを見た?本当に便利そうだよ!
B: Yeah, I watched it last night. That infomercial made me want to buy it!
B: うん、昨晩見たよ。そのインフォマーシャルを見て、買いたくなった!

【Exapmle 2】

A: I can’t believe how long that infomercial was! It felt like a mini-movie.
A: あんなに長いインフォマーシャルは信じられない!ミニ映画みたいだった。
B: Right? But I learned a lot about the product from that infomercial.
B: そうだよね?でも、そのインフォマーシャルからその商品についてたくさん学んだよ。

【Exapmle 3】

A: I usually skip the infomercial when it comes on, but that one caught my attention.
A: 普通はインフォマーシャルが始まるとスキップするんだけど、あれは私の注意を引いたよ。
B: Same here! That infomercial had some interesting claims.
B: 私も!そのインフォマーシャルは面白い主張があったね。

infomercialのビジネス会話例

「infomercial」は、インフォマーシャルとも呼ばれ、主にテレビやインターネットで放送される商品紹介の長編広告を指します。これらは商品を詳細に説明し、視聴者を購入へと誘導することを目的としています。ビジネスの文脈では、マーケティング戦略の一環として利用されることが多く、特に新製品のプロモーションに効果的です。

  1. テレビやインターネット上で放送される長編広告

意味1: テレビやインターネット上で放送される長編広告

この意味では、infomercialは主に商品の特徴や利点を詳しく紹介するために使われます。視聴者に興味を持たせ、購買行動を促すことが目的です。

【Example 1】
A: Have you seen that new infomercial for the kitchen gadget?
A: あのキッチン用具の新しいインフォマーシャル見たことある?
B: Yes, it looks really useful! I might buy it.
B: うん、すごく便利そうだね!買おうかな。

【Example 2】

A: I've been thinking about the infomercial I saw last night.
A: 昨晩見たインフォマーシャルのことを考えていたんだけど。
B: Which product was it for?
B: どの製品のやつだったの?

【Example 3】

A: The infomercial had an amazing deal!
A: そのインフォマーシャルにはすごいお得な情報があったよ!
B: Really? I should check it out.
B: 本当に?チェックしてみるべきだね。

infomercialのいろいろな使用例

名詞

1. テレビコマーシャルの形態

ドキュメンタリー形式

インフォマーシャルは、商品やサービスを紹介するための短いドキュメンタリーのようなテレビコマーシャルで構成されています。この形式は、視聴者に関心を引き、より詳細な情報を提供することを目的としています。
The infomercial was designed to resemble a short documentary.
そのインフォマーシャルは短いドキュメンタリーのようにデザインされていました。
  • infomercial on late-night TV - 深夜テレビのインフォマーシャル
  • new product infomercial - 新商品インフォマーシャル
  • educational infomercial - 教育的インフォマーシャル
  • informative infomercial - 有益なインフォマーシャル
  • infomercial featuring testimonials - 証言を紹介するインフォマーシャル
  • popular infomercial format - 人気のインフォマーシャル形式
  • live-action infomercial - 実写のインフォマーシャル

2. 商品またはサービスの販売促進

セールスツール

インフォマーシャルは、主に商品やサービスの販売を促進するための強力なツールとして機能します。視聴者の注意を引き付け、製品の利点を詳しく説明することで、購入を促します。
The infomercial served as a sales tool for their new fitness product.
そのインフォマーシャルは彼らの新しいフィットネス商品の販売ツールとして機能しました。
  • infomercial generating sales - 売上を生み出すインフォマーシャル
  • effective infomercial strategy - 効果的なインフォマーシャル戦略
  • infomercial promoting health benefits - 健康の利点を促進するインフォマーシャル
  • infomercial showcasing features - 特徴を紹介するインフォマーシャル
  • infomercial targeting home viewers - 家庭視聴者をターゲットにしたインフォマーシャル
  • infomercial driving online traffic - オンラインのトラフィックを引き寄せるインフォマーシャル
  • professional infomercial production - プロのインフォマーシャル制作

3. マーケティングの一環

バラエティなメディア戦略

インフォマーシャルは、マーケティング戦略の一部として位置づけられ、テレビ番組とコマーシャルの間のページュ形式で展開されます。視聴者がいかにして情報を受け取るかを重視する戦略的なメディア手法です。
The infomercial was part of a broader marketing campaign.
そのインフォマーシャルは広範なマーケティングキャンペーンの一部でした。
  • infomercial for brand exposure - ブランド露出のためのインフォマーシャル
  • infomercial in marketing strategy - マーケティング戦略におけるインフォマーシャル
  • innovative infomercial techniques - 革新的なインフォマーシャル手法
  • infomercial collaboration with influencers - インフルエンサーとのインフォマーシャルコラボレーション
  • interactive infomercial approach - インタラクティブなインフォマーシャルアプローチ
  • infomercial leveraging social media - ソーシャルメディアを活用するインフォマーシャル
  • cost-effective infomercial tactics - コスト効果の高いインフォマーシャル戦術