「pistol」は、主に手持ち用の火器を指し、特に小型のものを指します。この単語は、一般的に「手銃」として訳されることが多く、射撃や自衛のために使われることがあります。「handgun」も同様に手持ちの火器を指しますが、より広い範囲を含むことが多いです。つまり、すべての手持ち銃器を指す場合に「handgun」が使われるのに対し、「pistol」はその中の一部を特定する際に用いられます。
「handgun」と「pistol」の違いは、主に使用される文脈と意味の幅にあります。「handgun」は、すべての手持ち銃器を含む広い概念です。これには「revolver(リボルバー)」や「semi-automatic(セミオート)」なども含まれます。一方で「pistol」は、一般的には自動式またはセミオートマチックな手銃を指すことが多く、特に引き金を引くことで弾が発射される機構を持つものを指します。ネイティブスピーカーは、「pistol」という単語を使用する際、特にその形状や機能を意識していることが多いです。たとえば、法律や規制に関する文脈で「pistol」を使うことがよくありますが、「handgun」はもっと一般的な会話でも使われることが多いです。
The police officer instructed the suspect to drop his pistol.
警察官は容疑者にピストルを捨てるように指示した。
The police officer instructed the suspect to drop his handgun.
警察官は容疑者にハンドガンを捨てるように指示した。
この文脈では、「pistol」と「handgun」は置換可能です。どちらの単語も手持ちの火器を指しており、特に警察や法律の文脈で使われる場合、どちらの単語も自然です。
「revolver」は、回転式の弾倉を持つピストルの一種で、数発の弾丸を連続して発射できる特徴があります。一般的に、handgunよりも古いデザインで、特に西部劇などでよく見かける武器です。発射の際、弾倉が回転して次の弾丸を装填する仕組みから、連続発射が可能です。
「handgun」は、一般的に手で持って発射することができる小型の火器を指しますが、その中には「revolver」も含まれます。つまり、全てのrevolverはhandgunですが、逆は成り立ちません。ネイティブスピーカーは、revolverが特に回転式弾倉のピストルを指すことを理解しており、handgunはより広範なカテゴリーを示します。例えば、handgunにはセミオートマチックピストルも含まれ、発射の仕組みが異なります。このように、revolverは特定のタイプの火器を指すのに対し、handgunはその範囲を広げた一般的な用語です。
He took out his revolver and aimed at the target.
彼は自分のリボルバーを取り出して、標的を狙った。
He took out his handgun and aimed at the target.
彼は自分のハンドガンを取り出して、標的を狙った。
この二つの文は、同じ文脈で使われており、revolverとhandgunはともに手で持つ火器を指しています。ただし、前者は特に回転式の弾倉を持つ銃に限定されるため、revolverの方がより具体的な意味を持ちます。
「firearm」は、銃器の一種で、弾薬を発射するための武器全般を指します。一般的には、銃と呼ばれる武器を含み、弾丸を使用して攻撃や防御のために用いられます。この用語は、ハンドガン(拳銃)やライフル、ショットガンなど、さまざまなタイプの銃をカバーする広い意味を持っています。
一方で、「handgun」は特定の種類の銃器を指し、通常は片手で扱えるサイズの銃を意味します。ネイティブスピーカーは「firearm」を使用する際、一般的または法律的な文脈で広範囲にわたる銃器を指すことが多く、対して「handgun」はより具体的に拳銃を指す場合がほとんどです。このため、「firearm」は法的な文脈や、銃全般について話すときに使われることが多く、例えば銃規制に関する議論などで頻繁に見られます。実際、アメリカでは銃に関する法律が「firearm」を基にしていることが多く、一般的な用語として認識されています。逆に「handgun」は、特定の武器の特性や用途について話すときに使われることが多いです。
Many states have strict laws regarding the ownership of a firearm.
多くの州では、銃器の所有に関する厳しい法律があります。
In some areas, it is easier to obtain a handgun than a rifle.
いくつかの地域では、拳銃を手に入れる方がライフルよりも簡単です。
この例文では、firearmとhandgunは異なる文脈で使用されています。firearmは一般的な銃器全般を指し、法律について話す際に適切です。一方、handgunは特に拳銃を指し、所有の難易度について語る場面で使われています。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。
「sidearm」は、主に腰に携帯できるタイプの武器を指す言葉で、特に拳銃や小型の火器を指します。この単語は、軍事や警察の文脈でよく使用され、持ち運びが容易で、迅速に使用できることを強調します。
「handgun」と「sidearm」の主な違いは、使用される文脈とニュアンスにあります。「handgun」は一般的に、手で持って使用することができるすべての種類の銃を含む広い意味を持ちますが、特に個人用の武器や自衛用としての意味合いが強いです。一方で、「sidearm」は、軍事や法執行機関での使用を想定し、特に腰に携帯することが多い武器を指します。つまり、「handgun」はより一般的な用語であり、「sidearm」は軍事的または専門的な文脈で使われることが多いのです。
The soldier was instructed to keep his sidearm ready at all times during the mission.
その兵士は、任務中は常に自分のサイドアームを準備しておくよう指示された。
The soldier was instructed to keep his handgun ready at all times during the mission.
その兵士は、任務中は常に自分のハンドガンを準備しておくよう指示された。
この文脈では、「sidearm」と「handgun」は互換性があります。どちらも兵士が任務中に持つべき武器を指しており、意味が通じます。
The police officer always carries a sidearm while on duty for safety.
その警察官は、勤務中は常に安全のためにサイドアームを携帯している。
「autoloader」は、自動的に弾薬を装填することができる銃の一種を指します。このタイプの銃は、発射後に次の弾薬を自動的にチャンバーに送り込む機構を備えており、連続して発砲することが可能です。特に、ハンドガンの一部にこの機能が搭載されていることがありますが、一般的にはライフルなどでも見られます。
「handgun」は、手で持って発射する銃全般を指しますが、特に小型の銃を指すことが多いです。「autoloader」はその中でも、自動装填機能を持つハンドガンを特に指す場合が多いです。つまり、すべての「autoloader」は「handgun」に含まれますが、すべての「handgun」が「autoloader」ではありません。ネイティブは、特に自動装填に関心がある場合やその機能について話すときに「autoloader」を使用します。一方で、一般的なハンドガンについて話す際には「handgun」を使用するでしょう。
The new autoloader design allows for faster shooting in competitive events.
新しい自動装填式ピストルのデザインは、競技イベントでの発射速度を向上させます。
The new handgun design allows for faster shooting in competitive events.
新しいハンドガンのデザインは、競技イベントでの発射速度を向上させます。
この二つの例文は、同じ文脈で使用されており、どちらも自然な表現です。「autoloader」を使うことで、自動装填の機能を強調していますが、「handgun」でも意味が通じるため、置換可能です。