サイトマップ 
 
 

franco-americanの意味・覚え方・発音

franco-american

【名】 フランス系アメリカ人

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌfræŋkoʊəˈmerɪkən/

franco-americanの意味・説明

franco-americanという単語は「フランス系アメリカ人」や「フランス語を話すアメリカ人」を意味します。この用語は主にフランスの移民の子孫や、フランス語を母語とするアメリカの人々を指します。フランスの文化や言語がアメリカ社会においてどのように影響を与えたかを示すために使われることが多いです。

franco-americanは、アメリカとフランスの間の文化的なつながりや歴史を強調する際に用いることが多いです。例えば、フランス系の伝統や料理、芸術などがアメリカの主流文化に溶け込んでいることを語る時に、この言葉が重要になります。また、これはフランスからの移民が多かった地域(例えば、ニューオルリンズ)において特に関連性が高い用語です。

この単語はまた、国際的な視点や多文化共生について話す際に役立つ表現でもあります。フランス語文化が持つ独自の価値観や視点を理解するために、franco-americanという概念が利用されることが増えています。特に、言語や食文化、習慣などがどう結びついているのかを考察する際に、この表現が重要な役割を果たします。

franco-americanの基本例文

The franco-american alliance was crucial during World War II.
フランコアメリカ同盟は第二次世界大戦中に重要でした。
She wrote her thesis on franco-american relations in the 19th century.
彼女は19世紀の英仏関係についての論文を書きました。
The franco-american treaty was signed in 1778, strengthening the bond between the two nations.
英仏条約は1778年に署名され、両国の絆を強化しました。

franco-americanの意味と概念

名詞

1. フランス系アメリカ人

フランスで生まれたアメリカ人、またはフランスの祖先を持つアメリカ人を指します。このような人々は、文化的背景や家族の歴史にフランスの影響を色濃く受けるため、特有のアイデンティティを形成しています。特にアメリカのニューイングランド地方やルイジアナ州では、フランス系コミュニティが根付いていることがあります。
Many Franco-American communities celebrate their heritage through festivals and cultural events.
多くのフランス系アメリカ人コミュニティは、祭りや文化イベントを通じてその遺産を祝います。

franco-americanの覚え方:語源

franco-americanの語源は、フランス語の「franco」と英語の「American」が組み合わさったものです。ここで「franco」は「フランスの」という意味を持ち、フランスに関連する事柄を指します。一方、「American」は「アメリカの」という意味で、アメリカ合衆国に関連することを表します。この語は、フランス系アメリカ人を指す際に使われることが一般的で、特にフランスから移住した人々やその子孫を表現します。歴史的に、フランスとアメリカは深い関係を持っており、特に18世紀のアメリカ独立戦争時には、多くのフランス人がアメリカを支援しました。そのため、franco-americanという言葉は、両国の文化や言語、歴史が交差する地点を示しています。このように、franco-americanという言葉は、フランスとアメリカの混合的な背景を反映した表現となっています。

franco-americanの類語・関連語

  • francophileという単語は、フランス文化やフランス語を愛する人を指します。この言葉は、franco-americanのような国籍を持つ人々ではなく、文化的な興味を持つ人々に使います。例えば、"a francophile visitor"(フランス文化好きの観光客)といった使い方をします。


franco-americanの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : francophile

francophile」は、フランスの文化や言語、生活スタイルを好む人を指します。フランスに対する愛情や親しみを持つというニュアンスが強く、フランスの食べ物、映画、音楽、歴史に興味を持つ人々を指すことが多いです。
一方で「franco-american」は、フランスとアメリカの文化的または人種的なつながりを持つ人々や事象を指します。つまり、「francophile」はフランスに対する個人的な好みや愛着を表すのに対し、「franco-american」は具体的な国籍や文化的背景を強調します。このため、「francophile」はフランスの文化に対する興味を持つ全ての人に適用されるのに対し、「franco-american」はアメリカに住むフランス系の人々やその文化と結びついています。ネイティブスピーカーは、特定の文化的背景を強調したいときに「franco-american」を使用し、フランス文化への一般的な興味を示すときには「francophile」を使うことが多いです。
Many francophiles enjoy visiting France every summer.
多くのフランコファイルは、毎年夏にフランスを訪れることを楽しんでいます。
Many franco-americans enjoy visiting France every summer.
多くのフランコアメリカ人は、毎年夏にフランスを訪れることを楽しんでいます。
この文脈では「francophile」と「franco-american」は置換可能ですが、それぞれが持つニュアンスの違いを理解することが重要です。前者はフランス文化への愛情を示し、後者はアメリカとフランスの文化的背景を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。