サイトマップ 
 
 

flat-panelの意味・覚え方・発音

flat-panel

平らなパネル

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌflætˈpænəl/

flat-panelの意味・説明

flat-panelという単語は「平面パネル」や「フラットパネル」を意味します。主に、薄型のディスプレイやテレビ、コンピュータモニターなどに使用される技術的な用語です。この用語は、従来のブラウン管テレビやモニターとは異なり、非常に薄く、軽量なデザインを特徴としています。薄型テレビや液晶ディスプレイ、LEDディスプレイなど多くの現代の映像機器に採用されているため、一般的に広く認知されています。

flat-panelの特徴は、コンパクトでスペースを取らない点です。これにより、部屋のインテリアに合わせやすくなるほか、家庭やオフィスでの使い勝手が向上します。薄いデザインと高画質を両立させる技術が進歩したことにより、ユーザーはより良い視聴体験を享受できるようになりました。flat-panelは、映像の表示技術における重要な進化を示すものであり、現代のデジタルライフスタイルにおいて欠かせない存在です。

この単語は、技術的な文脈だけでなく、消費者向けのマーケティングや広告においても頻繁に使用されます。製品説明やレビューの中で、画面サイズやデザイン、性能を紹介する際にflat-panelという表現が登場することが多いです。英語圏では、特にエレクトロニクス関連の業界において一般的な用語として使われるため、用語の理解は、製品選びや情報収集において役立つでしょう。

flat-panelの基本例文

She prefers a flat-panel monitor for her computer setup.
彼女はコンピュータセットアップに平らなパネルモニターを好んでいます。
The flat-panel TV in the living room is huge and high-quality.
リビングルームの平らなパネルテレビは巨大で高品質です。
The company decided to upgrade their conference room with a new flat-panel display.
会社は新しい平らなパネルディスプレイで会議室をアップグレードすることを決定しました。

flat-panelの覚え方:語源

flat-panelの語源は、英語の「flat」と「panel」という2つの単語から成り立っています。「flat」は「平らな」、「水平な」という意味を持ち、「panel」は「板」や「パネル」を指します。この2つの単語が結びつくことで、平らな形をした板という概念が生まれました。

flat-panelという言葉は、主に電子機器、特にテレビやモニターに使われることが多いです。従来のブラウン管のような背の高い筐体に対して、flat-panelは薄く、軽量であるため、設置や運搬が容易です。また、デザイン面でもスタイリッシュな印象を与えるため、現代の家庭やオフィスにおいて人気を集めています。flat-panelデバイスが普及することで、私たちの視覚的な体験も大きく変わりました。

flat-panelの類語・関連語

  • screenという単語は、単に「画面」を意味します。flat-panelは技術的な対象ですが、screenはその使用状況や機能に焦点を当てています。例えば、「I love the large screen of my TV.(私は自分のテレビの大きな画面が好きです)」という文で使われます。
  • monitorという単語は、主にコンピュータの画面を指します。flat-panelはテレビや全体のディスプレイに関連しますが、monitorは特にコンピュータ用のディスプレイを指す時に使います。例えば、「My computer monitor is very high resolution.(私のコンピュータモニターは非常に高解像度です)」という文で使われます。
  • displayという単語は、一般的な表示装置を指し、flat-panelはその中の一種として捉えられます。より広範囲に使われるため、特定の形式を意識しないときによく使われます。例えば、「The display shows a lot of information.(ディスプレイにはたくさんの情報が表示されています)」という文で使われます。


flat-panelの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : screen

単語screenは、一般的に「画面」や「スクリーン」を意味します。テレビやコンピュータ、スマートフォンなどの表示装置を指すことが多いです。また、映画館のスクリーンやプロジェクターのスクリーンなど、視覚的な情報を表示する平面のことも含まれます。flat-panelが特に薄型のディスプレイ技術を指すのに対し、screenはより広範な意味を持つ言葉です。
単語flat-panelは、主に薄型のディスプレイを指し、特にテレビやモニターの形状を表しています。これに対してscreenは、ディスプレイそのものを指すだけでなく、映画館のスクリーンやビデオ会議用のスクリーンなど、さまざまな文脈で使われます。たとえば、flat-panelは「薄型テレビ」と訳されることが多いですが、screenは「画面」や「スクリーン」と訳され、より一般的な用語です。ネイティブスピーカーは、特定の技術やデバイスを指す場合にはflat-panelを使い、一般的な視覚的表示を指す場合にはscreenを使います。このように、二つの言葉は関連があるものの、使う場面やニュアンスに違いがあります。
I watched the movie on the big screen at the cinema.
映画館の大きなスクリーンで映画を観ました。
I watched the movie on the big flat-panel TV at home.
家の大きな薄型テレビで映画を観ました。
この例文では、screenflat-panelが異なる状況で使われていますが、両方とも視覚的な表示に関連しています。screenは映画館のスクリーンを想起させ、一方でflat-panelは特定のデバイス(薄型テレビ)を指しますが、映画を観るという文脈では自然に使い分けられています。

類語・関連語 2 : monitor

単語monitorは、コンピュータやテレビなどの表示装置を指します。この言葉は、画面を通じて情報を視覚的に表示する機器のことを指し、一般的にはデスクトップコンピュータに接続されるディスプレイを意味します。また、モニタは、特定の目的で使用される場合(例:医療や監視カメラの映像)にも使われることがあります。
一方で、単語flat-panelは、特に薄型のディスプレイを指す言葉です。一般的には、液晶(LCD)や有機EL(OLED)パネルなど、薄型で軽量な技術を用いたディスプレイを指します。このため、flat-panelmonitorの一種ですが、全てのmonitorflat-panelではありません。例えば、古いブラウン管型のモニタはflat-panelではなく、従ってmonitorとしては使用されます。ネイティブスピーカーは、特に薄型ディスプレイを強調したいときにはflat-panelを使い、一般的な表示装置について話すときにはmonitorを使う傾向があります。
I need a new monitor for my computer.
私はコンピュータ用に新しいモニタが必要です。
I need a new flat-panel for my computer.
私はコンピュータ用に新しい薄型ディスプレイが必要です。
この場合、monitorflat-panelは同じ意味で使われており、互換性があります。ただし、前述の通り、flat-panelは薄型のディスプレイに特化した言葉であるため、全てのmonitorに置き換えられるわけではありません。特に、古い型のモニタには使用できないことがあります。

類語・関連語 3 : display

単語displayは、主に「表示する」という意味で使われる他、画面やディスプレイデバイスを指すこともあります。コンピュータやテレビ、スマートフォンなどの画面を指す際に非常に一般的な用語です。また、情報や画像を視覚的に提示するというニュアンスも含まれています。
一方で、flat-panelは特に「フラットパネルディスプレイ」を指し、薄型の画面を持つデバイスに特化しています。つまり、displayはより広い意味を持ち、様々な形状や技術を含む「表示装置」を指すのに対し、flat-panelはその中でも特定のタイプのディスプレイを指します。ネイティブスピーカーは、displayを使うことで一般的な画面や表示装置について語り、flat-panelを使うことで、その薄型特性に焦点を当てることが多いです。
The new display shows vibrant colors and sharp images.
新しいディスプレイは鮮やかな色とシャープな画像を表示します。
The new flat-panel shows vibrant colors and sharp images.
新しいフラットパネルは鮮やかな色とシャープな画像を表示します。
この文脈では、displayflat-panelは互換性があります。どちらの単語を使っても意味が通じ、自然な英語になりますが、flat-panelは特に薄型のディスプレイに特化していることを強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

flat-panelの会話例

flat-panelの日常会話例

flat-panelは主に薄型のディスプレイやテレビを指す言葉ですが、日常会話では特にその形状やデザインについて話す場合が多いです。多くの人が薄型のテレビやモニターを使用しているため、家庭やオフィスの会話の中でしばしば登場します。技術の進化に伴い、これらのデバイスは軽量でスタイリッシュなデザインが求められるため、flat-panelに関連する話題は一般的です。

  1. 薄型ディスプレイやテレビ

意味1: 薄型ディスプレイやテレビ

この会話は、友人同士が新しい薄型テレビを購入する際の相談をしている場面です。flat-panelという言葉がテレビのスタイルや機能に関連して使われており、最新の技術についての意見交換が行われています。

【Example 1】
A: I'm thinking about getting a new flat-panel TV for my living room.
新しい薄型テレビをリビングに買おうか考えているんだ。
B: That sounds great! Which brand are you considering for the flat-panel?
それはいいね!その薄型テレビはどのブランドを考えているの?

【Example 2】

A: I heard the new flat-panel models have amazing picture quality.
新しい薄型テレビのモデルは素晴らしい画質だって聞いたよ。
B: Yes, I saw a demonstration, and the colors were really vibrant on the flat-panel.
うん、デモを見たけど、その薄型テレビは色が本当に鮮やかだったよ。

【Example 3】

A: Do you think a flat-panel TV would fit well in my small apartment?
私の小さなアパートに薄型テレビは合うと思う?
B: Absolutely! A flat-panel would save space and look stylish.
もちろん!薄型テレビはスペースを節約できて、スタイリッシュに見えるよ。

flat-panelのビジネス会話例

flat-panelは、主にビジネスやテクノロジー分野で使用される用語で、薄型ディスプレイパネルを指します。テレビやコンピュータモニターなどの製品において、軽量でスリムなデザインが求められる現代において、その重要性は高まっています。ビジネスの文脈では、製品の競争力や市場動向、顧客のニーズに関連してよく使われる言葉です。

  1. 薄型ディスプレイパネル

意味1: 薄型ディスプレイパネル

この会話では、flat-panelが薄型ディスプレイパネルを示す文脈で使われており、製品の設計やマーケティング戦略に関する議論が展開されています。特に、競争の激しい市場において、どのようにこの技術を活用していくかが焦点となっています。

【Example 1】
A: We need to focus on the latest flat-panel technology to stay competitive.
私たちは競争力を維持するために最新の薄型ディスプレイパネル技術に注力する必要があります。
B: Absolutely! The demand for flat-panels is increasing in the market.
その通りです!市場では薄型ディスプレイパネルの需要が増加しています。

【Example 2】

A: What do you think about integrating flat-panel displays into our new product line?
新しい製品ラインに薄型ディスプレイパネルを統合するのはどう思いますか?
B: That could be a great selling point, especially for tech-savvy customers.
それは特に技術に詳しい顧客にとって、素晴らしい売りのポイントになるかもしれません。

【Example 3】

A: I saw a report showing that flat-panel sales have surged this year.
今年の薄型ディスプレイパネルの販売が急増したという報告を見ました。
B: Yes, it seems like more companies are adopting this technology.
はい、より多くの企業がこの技術を採用しているようです。