サイトマップ 
 
 

escape hatchの意味・覚え方・発音

escape hatch

【名】 逃げ口

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɪˈskeɪp hætʃ/

escape hatchの意味・説明

escape hatchという単語は「脱出口」や「緊急脱出用の口」を意味します。この言葉は、主に危険な状況や困難な状況から迅速に逃げるための手段や、選択肢を指す場合に使われます。特に、何か問題が発生したときに安全に離れるための物理的な出口や、比喩的に使用されることが多いです。

この用語は、特に飛行機や船舶などの交通機関の設計において、乗客や乗員が緊急時に速やかに避難できるように設けられた出入口を指します。また、ビジネスや日常生活でも、「逃げ道」や「選択肢」という意味で使用されることがあります。例えば、あるプロジェクトに問題が発生したとき、その解決策として「escape hatch」として別のプランを持っていることが重要です。

このように、escape hatchは物理的な意味だけでなく、比喩的な意味でも幅広く使われる言葉です。状況が悪化する前に準備しておくことや、迅速に対応するための選択肢を持つことの重要性を示しています。特に、不測の事態に備える意識が求められる場面でよく用いられる言葉です。

escape hatchの基本例文

In case of emergency, use the escape hatch to exit the building quickly.
緊急時には、建物から素早く出るために脱出口を使用してください。
The astronauts had to locate the escape hatch to leave the spacecraft safely.
宇宙飛行士は、宇宙船を安全に離れるために脱出口を見つける必要がありました。
The submarine had an escape hatch for the crew to use in case of a malfunction.
潜水艦には、クルーが故障した場合に使用するための脱出口がありました。

escape hatchの覚え方:語源

「escape hatchの語源は、」英語の「escape(逃げる)」と「hatch(開口部)」の組み合わせから来ています。もともと「hatch」は、船や飛行機の開口部や出入り口を指す言葉です。特に、緊急時に人々が素早く脱出できるように設計された開口部のことを意味します。「escape hatch」は、危機的な状況から脱出するための手段や場所を表すようになりました。例えば、飛行機の非常口や、地下シェルターの出口などがこの概念に当たります。このフレーズは、比喩的に使われることもあり、困難な状況から逃れるための選択肢や手段を示すこともあります。このように、単語の組み合わせによって特定の概念が形成され、それが一般的に受け入れられる表現として定着していったのです。

escape hatchの類語・関連語

  • getawayという単語は、逃げる行為そのものや、短い旅行や休暇を意味します。特に、犯罪者が逃げる際によく使われます。例えば、"They made a quick getaway after the robbery."(彼らは強盗の後で素早く逃げた)。
  • safety net
    safety netという単語は、危機から守られるための仕組みや支えを意味します。逃げ道とは異なり、予防的な意味があります。例えば、"Having a savings account acts as a safety net in tough times."(貯金口座は厳しい時期の安全ネットとして機能する)。


escape hatchの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : getaway

「getaway」は「逃げること」や「短期間の旅行」を指す言葉で、特にリフレッシュや気分転換を目的とした休暇の意味合いが強いです。この単語は、日常会話や旅行に関する文脈でよく使われます。「逃げる」や「逃避」といった意味合いも含まれており、特にストレスからの解放を求める行為として捉えられます。
一方で、escape hatchは「緊急時の脱出口」という具体的な物理的な意味合いを持ち、主に危険から逃れるための手段を指します。ネイティブスピーカーは、getawayを使うとき、リラックスしたいという感情や旅行の楽しさを強調する傾向があります。そのため、getawayは日常的な逃避を表すのに対し、escape hatchは具体的な危険から逃れるための手段を強調する用語です。このように、二つの単語は異なる文脈で使われるため、使い分けが重要です。
We planned a quick weekend getaway to the beach to relax.
私たちはリラックスするために、ビーチへの短い週末の旅行を計画しました。
In case of an emergency, the escape hatch is located at the back of the plane.
緊急時には、脱出口は飛行機の後方にあります。
この場合、getawayescape hatchは異なる文脈で使われており、互換性はありません。getawayは旅行やリフレッシュを目的とした楽しい逃避を表していますが、escape hatchは危機的状況からの緊急の脱出手段を具体的に指します。
We decided to take a getaway to the mountains for some fresh air.
私たちは新鮮な空気を求めて山への旅行をすることに決めました。

類語・関連語 2 : safety net

safety net」は、危険や困難から身を守るための手段や仕組みを指します。特に、経済的な支援や心理的な安心感を提供するものが多いです。この言葉は、特に社会保障や家庭内でのバックアップとして使われることが多いです。また、困難な状況に直面した際に、再起を図るための支えとしても理解されます。
escape hatch」は、特定の状況から逃れるための手段や方法を指します。たとえば、危険な状況や不快な状況からの脱出手段として使われます。一方、「safety net」は、あくまで支えや保護を提供するものであり、逃げ道というよりは、持続的なサポートのイメージがあります。ネイティブは「escape hatch」をより緊急性の高い文脈で使用し、「safety net」を長期的な安定を求める場面で使い分けることが多いです。
A good social security system acts as a safety net for those in need.
良い社会保障制度は、必要な人々にとっての「安全網」として機能します。
A good social security system acts as an escape hatch for those in need.
良い社会保障制度は、必要な人々にとっての「脱出手段」として機能します。
この場合、両方の単語が使えますが、「safety net」は主に支援を意味し、「escape hatch」は急を要する状況からの逃避を示すため、文脈によって選択されるべきです。
Many families rely on a safety net to help them during tough times.
多くの家庭は、厳しい時期に助けとなる「安全網」に依存しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

escape hatchの会話例

escape hatchの日常会話例

「escape hatch」は、主に危機的状況や困難な状況からの脱出手段や逃げ道を指します。日常会話では、単純に逃げる手段や回避策を表現するために使われることがあります。例えば、問題を避けるための計画や手段について話す際に用いられることが一般的です。

  1. 危機的な状況からの脱出手段

意味1: 危機的な状況からの脱出手段

この意味では、逃げ道や回避策を示すために「escape hatch」が使われます。会話では、困難な状況に直面した際に、どのようにその状況から抜け出すか、または回避するかについて話されます。

【Example 1】
A: I really need an escape hatch for this project; it's getting out of hand.
このプロジェクトには本当に逃げ道が必要だ。手に負えなくなってきたよ。
B: Have you thought about asking for help? That could be your escape hatch.
助けを求めることを考えた?それがあなたの逃げ道になるかもしれないよ。

【Example 2】

A: If things get too complicated, we should find an escape hatch.
もし物事があまりにも複雑になったら、私たちは逃げ道を見つけるべきだ。
B: Agreed! We can always pivot to a different strategy as our escape hatch.
賛成だ!私たちは常に別の戦略に移行することができる。それが私たちの逃げ道になるよ。

【Example 3】

A: During the meeting, I felt like I needed an escape hatch to avoid all the tough questions.
会議中、厳しい質問を避けるための逃げ道が必要だと感じた。
B: You could have just said you needed more time; that would be an easy escape hatch.
もっと時間が必要だと言えばよかった。それが簡単な逃げ道になったかもしれないよ。

escape hatchのビジネス会話例

「escape hatch」は、ビジネスにおいて、特定の状況から逃げ出すための手段やオプションを指します。特に、リスクを回避するための代替策や緊急時の手段として使われることが多いです。この表現は、計画や戦略において柔軟性を持たせる重要な要素として考えられています。以下に代表的な意味を挙げます。

  1. 緊急時の脱出手段
  2. リスク回避の選択肢

意味1: 緊急時の脱出手段

この意味では、計画が失敗した場合や予期しない事態が発生した場合に使える代替手段を指します。ビジネス戦略の中で、あらかじめ設定しておくことで安心感を得られます。

【Example 1】
A: We should consider an escape hatch in our project plan just in case things don't go as expected.
私たちは、プロジェクト計画において、物事が予想通りに進まない場合に備えて脱出手段を考慮すべきです。
B: That's a good idea. Having an escape hatch can save us a lot of trouble later.
それは良い考えですね。脱出手段を持っていることで、後で多くの問題を避けられます。

【Example 2】

A: If the market conditions worsen, we need an escape hatch to pivot quickly.
市場の状況が悪化した場合には、素早く方向転換できるための脱出手段が必要です。
B: Agreed. Let's brainstorm some potential escape hatches during our next meeting.
賛成です。次の会議でいくつかの可能な脱出手段を考えましょう。

【Example 3】

A: We need to create an escape hatch for our product launch in case of any issues.
製品の発売に関して問題が発生した場合に備えて、脱出手段を作る必要があります。
B: Absolutely. An escape hatch can help us mitigate risks effectively.
その通りです。脱出手段があれば、リスクを効果的に軽減できます。

意味2: リスク回避の選択肢

この意味では、ビジネスの意思決定において、リスクを減少させるために用いる選択肢や戦略を指します。計画の柔軟性を高め、必要に応じて方向を変えることが可能になります。

【Example 1】
A: We should always have an escape hatch in our investment strategy to minimize losses.
私たちは、損失を最小限に抑えるために、投資戦略において常に脱出手段を持つべきです。
B: Definitely. An escape hatch allows us to act quickly if needed.
確かに。脱出手段があれば、必要なときに迅速に行動できます。

【Example 2】

A: In case of a market downturn, what's our escape hatch?
市場の低迷が起きた場合、私たちの脱出手段は何ですか?
B: We can diversify our portfolio as an escape hatch.
私たちは、ポートフォリオを多様化することを脱出手段とすることができます。

【Example 3】

A: It's crucial to identify our escape hatch before launching the campaign.
キャンペーンを開始する前に、私たちの脱出手段を特定することが重要です。
B: I agree. Having a solid escape hatch will help us navigate challenges.
私も同意します。しっかりとした脱出手段があれば、困難を乗り越える手助けになります。