単語acceptedは「受け入れられた」「認められた」という意味を持ち、何かを拒否せずに受け入れることを示します。一般的には、提案や意見、状況などに対して使われ、広く使われる表現です。この単語は、他人の考えや状況を理解し、受け入れることに重点を置いています。
一方で、単語embracedは「抱きしめる」「積極的に受け入れる」という意味を持ち、単なる受け入れ以上の感情や行動を含んでいます。例えば、embracedは新しいアイデアや変化に対して積極的でオープンな態度を示す場合に使われます。ネイティブスピーカーは、acceptedが単に状況を受け入れるだけであるのに対し、embracedはそれを積極的に支持する姿勢を強調するニュアンスの違いを持っていることを理解しています。言い換えれば、acceptedは受動的な受け入れを示すのに対し、embracedは能動的な支持や愛情を持って受け入れることを示しています。
The proposal was widely accepted by the committee.
その提案は委員会によって広く受け入れられた。
The proposal was warmly embraced by the committee.
その提案は委員会によって温かく受け入れられた。
この場合、両方の単語は同じ文脈で使われていますが、acceptedは単に提案が受け入れられたことを示すのに対し、embracedはその提案に対して積極的で温かい支持があったことを示唆しています。
「adopted」は、特に新しいアイデア、方法、または習慣を受け入れることを指します。例えば、ある政策を採用することや、子供を養子にすることなどの文脈で使われます。この単語は、何かを公式に受け入れる、または自分のものとして取り入れるというニュアンスを持っています。
「embraced」は、より感情的な含みを持ち、心から受け入れることを意味します。例えば、文化や価値観を積極的に受け入れることを指します。ネイティブスピーカーは、「adopted」は特に公式な場面や政策に関する文脈で使われ、「embraced」は人やアイデアに対する情熱的な受け入れを表現する際に使う傾向があります。つまり、「adopted」はより実務的、そして「embraced」はより感情的な接触を示すことが多いのです。
She adopted a new strategy to improve her business.
彼女はビジネスを改善するために新しい戦略を採用しました。
She embraced a new strategy to improve her business.
彼女はビジネスを改善するために新しい戦略を受け入れました。
この文では、「adopted」と「embraced」は置換可能です。どちらの文も新しい戦略を受け入れることを示していますが、「adopted」はより公式で実務的な響きがあり、「embraced」はより感情的な受け入れを含んでいます。
単語includedは、「含まれている」という意味を持ち、何かが全体の一部として存在していることを示します。例えば、料金に何かが含まれている場合や、特定のグループに属している場合に使われます。
一方で、単語embracedは、より積極的な意味合いを持ち、「受け入れた」や「抱きしめた」というニュアンスがあります。つまり、includedが単に存在を示すのに対し、embracedはその存在を歓迎したり、積極的に受け入れたりする感情が伴います。例えば、何か新しい考え方を受け入れる際にembracedを使うことが多いです。このように、ネイティブスピーカーは状況に応じて、単なる包含を示す時はincluded、より深い感情を表現する時はembracedを使い分けています。
The price of the ticket included a meal.
チケットの料金には食事が含まれていました。
The community embraced the new policy warmly.
コミュニティは新しい政策を温かく受け入れました。
この例文では、includedは単に「含まれている」という意味で使われ、embracedは「受け入れた」というより感情的な側面が強調されています。このように、両者は同じ文脈で使うことはできません。