サイトマップ 
 
 

emberの意味・覚え方・発音

ember

【名】 燃えさし、残り火

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

emberの意味・説明

emberという単語は「くべられた木の燃えかす」や「残り火」を意味します。この言葉は、炎が消えた後に残る赤く glowing した部分を指し、通常は火が完全に消える前の状態を表現します。例えば、キャンプファイヤーや暖炉の火が消える際の、まだ熱を持っている炭のような状態を想像すると良いでしょう。

emberは詩的な表現や比喩的な使い方がされることも多く、感情や思い出の「残り火」というコンセプトに結びつけて使われることがあります。このように、物理的な火の残りだけでなく、人々の心に残る感情や記憶も象徴する言葉となるため、特定の情景や感情を表す際に効果的に用いられます。

この単語は、特に夜のシーンや静かな場所での温かさを表現する際によく使われます。注意を引くための比喩としても利用され、例えば人間関係や情熱がまだ完全には消えていないことを示すために使われることがある点に注目してください。

emberの基本例文

The fire was dying, but there were still a few embers.
火が消えかかっていましたが、まだ少し燃え残っていました。
She stirred the embers of the fire to make it burn brighter.
彼女は火の残り火をかき回して、もっと明るく燃えるようにしました。
The room was bathed in a warm glow from the embers of the fireplace.
部屋は暖炉の残り火からの暖かい光で照らされていました。

emberの意味と概念

名詞

1. 火の残りかす

エンバーは、燃えた木や炭のまだ熱を持っている部分を指し、通常は赤く光ったり、煙を出したりします。火が消えた後も残り、温かさや炎の名残を感じさせます。キャンプファイヤーや暖炉の中で見られることが多く、再点火の手助けにもなります。
The ember glowed softly in the dark, providing warmth to the cold night.
そのエンバーは暗闇の中で柔らかく光り、寒い夜に温かさを提供しました。

emberの覚え方:語源

"ember"の語源は、古英語の「æmbra」から派生しています。この言葉は、さらに古ゲルマン語の「*aimbridge」を起源とし、古代の火や燃え残りに関連していました。「ember」という単語は、通常「燃えさし」や「炭」を意味し、特に火が消えかけている状態のものを指します。この言葉は、火や熱にまつわるイメージを持つことから、古代の人々の生活に密接に関連していました。

英語の「ember」の語源は、またラテン語の「cineres」や古典ギリシャ語の「khinē`」とも関連しており、これらは「灰」を意味する言葉です。言葉の変遷を通じて、火の残り火や温もりを連想させるイメージが引き継がれています。今日では「ember」は、特に残火としての意味だけでなく、その温かさや情熱の象徴としても用いられることがあります。このように、言葉の背後には長い歴史と文化が反映されています。

emberの類語・関連語

  • sparkという単語は、小さな火花や閃光を指します。大きな炎の始まりとも言え、何かの始まりやアイデアのきっかけを示すことが多いです。例えば「a spark of inspiration(ひらめきの火花)」というように使います。
  • glowという単語は、柔らかい明るさや光を示します。焚き火や夕焼けのように、ゆったりとした温かい光のイメージを与えます。例えば「the soft glow of the fire(火の柔らかな光)」と表現します。
  • coalという単語は、石炭を意味します。燃焼すると長時間熱を持ち続ける特徴があり、火の持続やエネルギー源として使われます。例えば「burning coal for heat(暖のための石炭を燃やす)」という表現があります。
  • cinderという単語は、燃え尽きた後の残りの部分、つまり灰や煤を指します。火が消えた後に残るものを意味し、活気がなくなった状態を示すこともあります。例えば「the cinders from the fire(火からの灰)」という風に使います。
  • flameという単語は、炎そのものを指し、燃えている状態を直接的に表します。明るく、熱を持つ特徴があります。「the flames danced in the night(夜に踊る炎)」のように使われます。


emberの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : spark

単語sparkは、火花や閃光を意味し、何かを引き起こすきっかけや刺激を指すこともあります。具体的には、感情や思考のきっかけとなる瞬間や、創造的なアイデアを生む瞬間を表すことが多いです。特に、活力やエネルギーを象徴することもあり、ポジティブな状況で使われることが多いです。
一方でemberは、燃え残った木の炭や灰の中の赤い部分を指し、火が消えかかっている状態を表します。sparkは新たな火を生み出す可能性を秘めた瞬間を示すのに対し、emberは過去の火の名残であり、その燃焼が終わりに近づいていることを示します。つまり、sparkは活動的で未来を感じさせる言葉なのに対し、emberは静かで消えかけている感覚を持っています。ネイティブスピーカーは、これらの違いを意識して使い分けることが多く、特に感情や状況に応じて選ぶ言葉を変える傾向があります。
The spark of interest in her eyes ignited a passionate discussion.
彼女の目の中の火花が情熱的な議論を引き起こした。
The ember of interest in her eyes showed that she was still engaged in the conversation.
彼女の目の中の燃え残りは、まだ会話に参加していることを示していた。
この例文では、sparkemberがそれぞれ異なるニュアンスを持っています。sparkは情熱や興味が新たに生まれる瞬間を表し、活気に満ちた状況を示しています。一方で、emberはその興味がまだ存在するものの、少し冷めてきている様子を示しており、より静的な感覚を伝えています。
The spark of creativity can lead to amazing new ideas.
創造性の火花が素晴らしい新しいアイデアを生むことがある。

類語・関連語 2 : glow

単語 glow は、光や熱を発すること、または穏やかな明るさを示す際に使われます。特に、柔らかい光や、赤く燃えるような様子を表現するのに適しています。ember(炭火)と似ており、温かみのある光を持つことから、燃え残った火のかけらのようなイメージを持っているため、心地よい雰囲気を感じさせることが多いです。
単語 ember は、火が消えかけている状態で残る、赤く熱を持った小さな燃えかすを指します。一方で、glow は、一般的に明るい光を発する状態を広く指し、特定の物体や状況に依存しません。例えば、glow は夜空の星の輝きや、蛍の光にも使われる一方で、ember は特に火に関連する語であり、燃えた後の残りの部分を指します。このように、glow はより広範な文脈で使われる一方、ember は特定の状況に限られるため、使用される場面に違いがあります。
The campfire began to glow in the dark, casting warm light around us.
キャンプファイヤーが暗闇で輝き始め、周囲に温かい光を投げかけました。
As the fire died down, the ember glowed softly, illuminating the campsite.
火が小さくなるにつれ、炭火が柔らかく輝き、キャンプサイトを照らしました。
この文では、glowember がそれぞれ異なる文脈で使われていますが、両方の語が「輝く」という意味を持っており、光を発する様子を表しています。しかし、glow はキャンプファイヤーの全体的な明るさを示すのに対し、ember は火が消えかけた後の具体的な部分に焦点を当てています。

類語・関連語 3 : coal

単語coalは、主にエネルギー源として使用される黒色の炭素質の鉱石を指します。燃料として重要な役割を果たし、工業や発電所で広く利用されています。また、地球上で最も豊富に存在する化石燃料の一つであり、さまざまな形態の炭素を含むため、燃焼時には多くの熱を発生させます。
一方、emberは、燃え残った木片や炭のことで、まだ熱を持っているが炎は出ていない状態を指します。すなわち、emberは既に燃焼が終わった後の状態であり、主に火の残り香や温かさを感じる際に使われます。ネイティブスピーカーは、coalは主に燃料やエネルギー源に焦点を当てた文脈で使うのに対し、emberは火や暖かさに関連する情景で使うことが多いと感じています。このように、両者は関連があるものの、用途や文脈が異なるため、使い分けが必要です。
The miners extracted coal from deep underground.
鉱夫たちは地下深くから石炭を掘り出した。
The glowing ember was still warm after the fire had died down.
火が消えた後も、光るはまだ温かかった。
この二つの文は、それぞれ異なる文脈で使われており、coalemberは互換性がありません。coalは燃料としての使用を示す一方で、emberは火の残りを表しています。
The power plant relies on coal to generate electricity.
その発電所は石炭を頼りに電気を生成している。

類語・関連語 4 : cinder

cinder」は、燃焼が進んだ後に残る小さな炭の塊や、焼け残りのことを指します。特に、火が消えた後の灰や残り火の状態を示すことが多いです。これに対して「ember」は、まだ赤く熱を帯びている状態の燃え残りを指します。つまり、cinderはより消化された状態で、emberはまだ燃えている可能性があるという違いがあります。
ember」と「cinder」の主な違いは、その燃焼の状態にあります。emberは、まだ熱を持っていて発火の可能性があるため、火の元として利用できる場合があります。一方で、cinderは、ほとんど燃え尽きており、ただの残り火や灰に近い状態です。このため、ネイティブスピーカーは、火の状態や用途に基づいてこれらの単語を使い分けます。例えば、キャンプファイヤーの話をする際、まだ赤く熱を持っている部分には「ember」を使い、完全に冷えて灰になった部分には「cinder」を使うのが一般的です。
The campfire was still glowing with red embers as we sat around it.
私たちがその周りに座っているとき、キャンプファイヤーはまだ赤い残り火で輝いていました。
The campfire left behind a pile of cold cinders after it burned out.
キャンプファイヤーは燃え尽きた後、冷たいの山を残しました。
この例文では、emberはまだ熱を持っている状態を示し、対してcinderは完全に燃え尽きた後の状態を表しています。文脈によって、どちらの単語も自然に使われており、それぞれのニュアンスが明確です。

類語・関連語 5 : flame

単語flameは、火や熱の光を指す言葉で、特に燃える物質が発する明るい炎を意味します。また、比喩的に情熱や感情の高まりを表現することもあります。例えば、「彼の心の中に情熱のflameが燃えている」といった使い方です。
一方で、単語emberは、火が消えかけた状態で残る赤く熱い炭や、燃え残ったものを指します。つまり、flameは燃焼中の活発な状態を示し、emberはその後の静かな状態を表します。ネイティブスピーカーは、flameを使う際は「現在進行形の熱や情熱」を感じている場合が多く、emberは「過去の熱や情熱がまだ残っているが、活発ではない時」を想起させます。この違いは、言葉を使う場面や文脈によって非常に重要です。
The candle's flame danced in the dark room.
キャンドルのが暗い部屋の中で揺れていた。
The dying ember glowed softly in the dark room.
消えかけたが暗い部屋で柔らかく輝いていた。
この文脈では、flameemberはどちらも火の状態を表していますが、それぞれの状態は異なります。flameは生き生きとした炎であり、emberはその後の静かな残り火を示しています。
The flame of the campfire provided warmth and light.
キャンプファイヤーのは暖かさと光を提供した。


emberの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

emberの会話例

emberの日常会話例

「ember」は、主に「燃えかす」「灰」の意味で使われる単語です。火が消えかかっている際に残る、赤く輝く部分を指します。また、比喩的に「感情の残り火」や「未だ消えない希望」などを表現することもあります。日常会話では、主に焚き火や暖炉の話題で使われることが多いです。

  1. 燃えかす
  2. 感情の残り火

意味1: 燃えかす

この意味では、「ember」は焚き火やキャンプファイヤーの際に使われます。火がほとんど消えてしまった後でも、赤く光っている部分を指します。火を見ているときの会話などで自然に使われる表現です。

【Example 1】
A: Look at that ember glowing in the dark!
あの暗闇の中で光っている燃えかすを見て!
B: It's beautiful! We should add some more wood to keep the ember alive.
きれいだね!その燃えかすを生かすために、もっと薪を足そうよ。

【Example 2】

A: The fire is almost out; only a few embers left.
火がほとんど消えかけているね。残っているのはほんの少しの燃えかすだけだ。
B: Let's get some dry leaves to spark the embers back to life.
乾いた葉っぱを集めて、その燃えかすを再び生かそう。

【Example 3】

A: I love sitting by the fire and watching the embers dance.
火のそばに座って、その燃えかすが踊るのを見るのが好きだ。
B: It’s so relaxing, especially when the embers are so bright.
本当にリラックスできるよね、特にその燃えかすがこんなに明るいときは。

意味2: 感情の残り火

この比喩的な意味では、「ember」は特定の感情や思いの残りを指します。過去の出来事や関係における未練や希望を表す際に使われます。特に心の中の温かさや愛情の名残に関連して用いられることが多いです。

【Example 1】
A: Even after all these years, I still feel an ember of love for her.
あれから何年も経ったけれど、彼女への愛情の残り火をまだ感じているよ。
B: That’s understandable; some feelings never truly fade away, like an ember.
それは理解できるよ。感情は決して完全には消えないから、まるで燃えかすのようにね。

【Example 2】

A: I thought I moved on, but there's still an ember of regret.
もう前に進んだと思っていたけれど、まだ後悔の残り火がある。
B: It's normal to have those feelings; they just linger like an ember.
そういう感情を持つのは普通だよ。それはまるで燃えかすのように残るから。

【Example 3】

A: I can see an ember of hope in your eyes.
君の目の中に希望の残り火が見えるよ。
B: Yes, despite everything, there’s still an ember of possibility.
そうだね、どんなことがあっても、まだ可能性の残り火がある。

emberのいろいろな使用例

名詞

1. 火の残り、赤熱した物質

残り火の状況

このセクションでは、火が燃え尽きた後に残る赤熱した木や炭の状態について説明します。残り火はしばしばその名残であり、温かさを感じさせる特徴があります。
The ember continued to glow softly in the dark.
残り火は暗闇の中で静かに光り続けていた。
  • ember glow - 残り火の光
  • hot ember - 熱い残り火
  • glowing ember - 輝く残り火
  • smoldering ember - 煙を上げる残り火
  • ember spark - 残り火の火花
  • ember bed - 残り火の層
  • ember fire - 残り火の炎
  • ember pit - 残り火の場所
  • flickering ember - ちらつく残り火
  • dying ember - 消えかけの残り火

環境としての残り火

残り火がある環境では、温かさが人々を引き寄せる魅力的な要素になります。また、特定の状況においては、癒しや安らぎを提供する重要な存在でもあります。
The campfire's ember created a comforting atmosphere.
キャンプファイヤーの残り火は心地よい雰囲気を生み出した。
  • ember glow warmth - 残り火の暖かさ
  • peaceful ember - 平和な残り火
  • cozy ember light - 居心地の良い残り火の光
  • ember night - 残り火の夜
  • communal ember - 共同の残り火
  • ember cheer - 残り火の楽しさ
  • ember gathering - 残り火の集まり
  • intimate ember - 親しい残り火
  • ember flicker - 残り火のちらつき
  • ember comfort - 残り火の快適さ

2. 燃え尽きかけの火

燃え残りの兆し

この分類では、残り火が完全に消えかけている状態について解説します。この状態は時に新たな炎の兆しを示すことがあります。
The ember hinted at a potential rekindling of the fire.
残り火は火が再点火される可能性を示唆していた。
  • ember resurrection - 残り火の復活
  • ember flare - 残り火の閃光
  • ember chance - 残り火の可能性
  • ember revival - 残り火の復興
  • ember spark chance - 残り火の火花の可能性
  • ember reignite - 残り火の再点火
  • ember reflare - 残り火の再燃
  • ember whisper - 残り火の囁き
  • ember wish - 残り火の願い
  • ember potential - 残り火の潜在能力

表現としての残り火

残り火はしばしば比喩的に使われ、希望や再生の象徴として扱われます。このコンセプトは文学や口語表現の中でしばしば見られます。
The ember symbolizes hope in the darkest times.
残り火は最も暗い時に希望を象徴している。
  • ember of hope - 希望の残り火
  • ember of love - 愛の残り火
  • ember of change - 変化の残り火
  • ember of life - 生命の残り火
  • ember of resilience - 回復力の残り火
  • ember of dreams - 夢の残り火
  • ember of spirit - 精神の残り火
  • ember of unity - 統一の残り火
  • ember of courage - 勇気の残り火
  • ember of strength - 強さの残り火