サイトマップ 
 
 

drop passの意味・覚え方・発音

drop pass

【動】 渡す

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

drop passの意味・説明

drop passという単語は「ドロップパス」を意味します。これは主にスポーツの文脈で使用され、特にアイスホッケーやアメリカンフットボールにおいて見られる用語です。ドロップパスとは、選手がパスを受けるためにボールやパックを自分の足元に落とし、その後に後ろにいる選手にパスを送るプレイスタイルを指します。この戦術は相手のディフェンスをかわすための効果的な方法であり、よりオープンなプレイの機会を作ることができます。

このプレイは、特に選手が周囲の状況を判断しながら動く必要があるため、高い判断力とチームワークが求められます。例えば、アイスホッケーでは、パックをドロップすることで、後ろから来るチームメイトがより有利な位置にパスを受けられます。また、ドロップパスはスピード感があり、試合の流れを変える手助けをします。適切なタイミングと精度が求められるため、プレイヤー同士の信頼関係が重要です。

ドロップパスは、ただ単にボールやパックを落とすという行為だけではなく、相手チームのディフェンスを読み、戦略的に動くことが鍵となります。この戦術を活用することで、試合での効果を最大限に引き出し、得点チャンスを増やすことができます。このように、drop passは単なるプレイの一つではなく、チームの戦略や選手同士の協力を強調する重要な要素です。

drop passの基本例文

He tried to drop pass the ball to his teammate.
彼はボールをパスしようとした。
Don't drop pass the responsibility to someone else, take charge!
他の誰かに責任を逃れるのはやめて、自分でやり抜け!

drop passの覚え方:語源

「drop passの語源は、英語の「drop」と「pass」の二つの言葉から来ています。「drop」は「落とす」や「放っておく」という意味で、ここではボールを直接持っている選手が、パスをする際に手から離してボールを送り出す動作を指しています。一方、「pass」は「渡す」や「通す」という意味で、ボールを他の選手に移動させる行為を表します。この二つの言葉が組み合わさることで、「drop pass」という用語が生まれました。特に、アメリカンフットボールやアイスホッケーなどのスポーツにおいて、選手同士の連携や戦略を強調する技術的なプレーとして用いられます。」

drop passの類語・関連語

  • throw away
    throw awayという単語は、何かを捨てることを意味します。物を無駄にしたり、必要ないものを処分する際に使います。例えば、「I throw away the old magazine.(その古い雑誌を捨てる)」という意味になります。
  • discardという単語は、必要なくなったものを捨てることを指します。特に、使用しないものを意識的に取り除くニュアンスがあります。例えば、「Please discard any papers you don't need.(必要ない書類は捨ててください)」という意味になります。
  • dispose of
    dispose ofという単語は、何かを処理して取り去ることを意味します。特に、廃棄物や不要品を適切に処理する際に使います。例えば、「It's important to dispose of hazardous waste properly.(危険な廃棄物を適切に処理することが重要です)」という意味になります。
  • jettisonという単語は、特に物体を船や飛行機から投げ捨てることを意味します。つまり、重荷や不要物を手放す行為を強調します。例えば、「The crew had to jettison cargo to stay afloat.(乗組員は浮かぶために貨物を投げ捨てなければなりませんでした)」という意味になります。
  • cast off
    cast offという単語は、何かを振り払う、または捨てることを意味します。特に、身の回りに不要なものを取り去ることに焦点が当てられています。例えば、「He decided to cast off old habits.(彼は古い習慣を捨てることに決めた)」という意味になります。


drop passの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : throw away

throw away」は、物を捨てる、または無駄にするという意味を持つ動詞フレーズです。何かが不要になったときに、その物をゴミに出すことを指します。日常会話でも頻繁に使われ、特に物理的な物品に関して使われることが多いです。感情的な価値があるものを捨てる場合には、少し気が引けるニュアンスを含むことがあります。
drop pass」は、主にスポーツ、特にアイスホッケーやサッカーにおいて使用される言葉で、パスを受け取る選手がボールやパックをそのまま地面に落とすことを指します。この行動は戦略的な意味を持ち、相手選手を振り切るために行われることが一般的です。「throw away」が物理的な捨てる行為を指すのに対し、「drop pass」は特定のスポーツの技術的な行為を示しています。一般的に「throw away」は日常生活でよく使われる一方で、「drop pass」はスポーツ特有の用語であり、使用される文脈が異なります。つまり、前者は広範な意味を持つのに対して、後者は特定の場面でのみ使用されるという違いがあります。
I decided to throw away the old clothes I no longer wear.
着なくなった古い服を捨てることにした
The player chose to drop pass to confuse the defender.
その選手はディフェンダーを混乱させるためにパスを落とすことにした
この二つの例文は、行動を示す点で似ていますが、「throw away」は日常的な行為を指し、「drop pass」はスポーツ特有の戦略的な行為であるため、置換はできません。
I need to throw away this broken toy.
この壊れたおもちゃを捨てる必要がある

類語・関連語 2 : discard

単語discardは、「捨てる」「放棄する」という意味を持つ動詞です。特に、必要がなくなったものや不要なものを取り除く際に使われます。物理的なものだけでなく、アイデアや計画など抽象的なものにも適用されることがあります。例えば、古い服をdiscardすることで、整理整頓をするという場面が想像できます。
一方で、drop passは、特にスポーツ(主にアイスホッケーやラグビーなど)において使われる用語で、プレイヤーがボールやパックを意図的に地面に落として、後ろから来るチームメイトに渡すことを指します。このため、discardは一般的に「不要なものを捨てる」というニュアンスを持つのに対し、drop passは特定の戦術や動作を示す言葉です。英語ネイティブは、文脈に応じてこれらの用語を使い分けます。例えば、discardは日常会話や整理整頓に使われるのに対し、drop passはスポーツの戦略的な会話で用いられます。
You should discard any old documents that you no longer need.
不要になった古い書類は捨てるべきです。
You should drop pass any old documents that you no longer need.
不要になった古い書類はパスを落とすべきです。
この場合、discardは「捨てる」という意味で自然な使い方ですが、drop passはスポーツ用語であり、物理的なものを放棄する文脈では不自然です。したがって、意味や使い方の違いを理解することが重要です。
It's time to discard the expired food from the fridge.
冷蔵庫から期限切れの食材を捨てる時です。

類語・関連語 3 : dispose of

dispose of」は、何かを処分する、または捨てるという意味のフレーズです。物や資源を手放す際に使われることが多く、通常は不要になったものや使わなくなったものを指します。この表現は、廃棄物管理や日常生活の中での物の整理について言及する時に特に用いられます。
drop pass」と「dispose of」は、一見すると異なる意味を持つように思えますが、核心には「手放す」という共通点があります。「drop pass」はスポーツ、特にアイスホッケーやアメリカンフットボールにおいて、パスを受け取る選手がボールやパックを意図的に地面に落とす行為を指します。この行為は、次にボールを受け取る選手に対してプレーを続けさせるために意図的に行われます。一方で、「dispose of」は、物理的に何かを捨てる、または手放す行為を指します。ネイティブスピーカーは、これらのフレーズを使い分ける際に、その文脈や目的に基づいて選択します。つまり、「drop pass」はスポーツ特有の用語であり、特定の動作を示すのに対し、「dispose of」はより一般的で広い意味を持つ表現であるため、使用される場面が異なります。
He decided to dispose of the old furniture before moving to a new house.
彼は新しい家に引っ越す前に古い家具を処分することに決めた。
The player executed a perfect drop pass to his teammate, allowing for a quick shot at the goal.
その選手はチームメイトに完璧なドロップパスを決め、素早いシュートを実現させた。
この例文では、dispose ofdrop pass は異なる文脈で使われていますが、いずれも「手放す」というテーマに関連しています。dispose ofは物理的な処分を表し、drop passはスポーツにおける戦略的なパスの行為を示しています。

類語・関連語 4 : jettison

jettison」は、通常は船や飛行機が不要な物を投げ捨てる、または放棄することを指します。比喩的には、計画やアイデアを捨てることを示す場合もあります。この単語には、単に物を捨てるだけでなく、緊急時に必要なものを手放すというニュアンスが含まれます。
一方で、「drop pass」はスポーツに特有の用語で、特にアメリカンフットボールやアイスホッケーにおいて、選手がボールやパックを地面に落とす動作を指します。このため「jettison」とは異なり、「drop pass」は具体的なスポーツの技術やプレーに関連しています。英語ネイティブは「jettison」を使用する際に、物理的なものや計画を放棄する状況を想起し、「drop pass」ではスポーツの特定の状況を思い浮かべます。このため、両者は意味や使用される文脈が大きく異なります。
The crew had to jettison some cargo to stay afloat during the storm.
乗組員は嵐の中で浮かぶためにいくつかの貨物を投げ捨てる必要があった。
The player decided to drop pass the puck to his teammate instead of shooting.
その選手はシュートする代わりに、仲間にパックを落とすことに決めた。
この場合、両単語は異なる状況で使われているため、自然に置き換えることはできません。「jettison」は緊急時の行動を示し、「drop pass」は特定のスポーツのプレーを指しています。
In order to save the ship, they decided to jettison some of their supplies.
船を救うために、彼らはいくつかの物資を投げ捨てることに決めた。

類語・関連語 5 : cast off

cast off」は、主に「投げ出す」や「手放す」という意味を持つ表現です。特に、物や感情を解放する際に使われることが多いです。例えば、古い服を捨てたり、過去の思いを断ち切ったりする場面で使われます。これにより、新しいスタートを切るというニュアンスが強調されます。
drop pass」はスポーツ、特にアイスホッケーやバスケットボールにおいて、ボールやパ puck を後方にパスする技術を指します。プレーヤーが相手のディフェンスをかわすために行うもので、戦略的な動きです。「cast off」とは異なり、「drop pass」は特定の状況やスポーツの技術に関連した用語です。ネイティブスピーカーにとって、これら二つの単語は使用される文脈が大きく異なります。具体的には、「cast off」は感情や物を手放す行為を強調する一方で、「drop pass」はゲームにおける戦略的な行動を指します。このため、両者は置換可能ではなく、使う際には文脈に注意が必要です。
She decided to cast off her old habits to embrace a healthier lifestyle.
彼女は健康的なライフスタイルを受け入れるために古い習慣を手放すことに決めました。
During the game, he executed a perfect drop pass to his teammate.
試合中、彼はチームメイトに完璧な後方パスを決めました。
この二つの例文は、異なる文脈で使用されています。「cast off」は個人の成長や変化に関する文脈で使われ、「drop pass」はスポーツの戦術に特化しています。したがって、これらの単語は互換性がなく、それぞれの適切な使用シーンを理解することが重要です。


drop passの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

drop passの会話例

drop passの日常会話例

「drop pass」は、主にスポーツの文脈で使用される用語で、特にアメリカンフットボールやラグビーにおいて、ボールを受け取るために選手がわざと落とすプレーを指します。この用語は、日常会話ではあまり使われないため、特定のコンテキストにおいてのみ理解されることが多いです。以下は、スポーツに関連した意味での会話例です。

  1. スポーツにおける「drop pass」

意味1: スポーツにおける「drop pass」

「drop pass」は、スポーツ特にアメリカンフットボールやラグビーの戦術として使われる用語です。この会話では、選手が意図的にボールを落として別の選手にパスをするシナリオを示しています。これにより、相手チームの防御をかわす戦略が考慮されています。

【Exapmle 1】
A: I think we should use a drop pass during the next play to confuse the defense.
A: 次のプレーではディフェンスを混乱させるためにドロップパスを使うべきだと思う。
B: That sounds like a good idea! The defense won't see it coming.
B: それはいいアイデアだね!ディフェンスは予想していないだろう。

【Exapmle 2】

A: If we execute the drop pass correctly, we can definitely score a touchdown.
A: もしドロップパスをうまく実行できれば、確実にタッチダウンが取れるよ。
B: Right, we just need to practice it a few more times.
B: そうだね、あと何回か練習する必要があるね。

【Exapmle 3】

A: Remember to fake the defense before the drop pass!
A: ドロップパスの前にディフェンスをフェイクするのを忘れないで!
B: Definitely! That will make it more effective.
B: もちろん!そうすればもっと効果的になるよ。