サイトマップ 
 
 

directorialの意味・覚え方・発音

directorial

【形】 監督の

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/dɪˈrek.tər.i.əl/

directorialの意味・説明

directorialという単語は「監督の」や「指導の」という意味を持ちます。主に映画や演劇などの制作に関わる文脈で使われる言葉で、作品の方向性やスタイルを決定する役割に焦点を当てています。誰がその作品を監督するのか、または誰がそのプロジェクトを主導するのかに関連しています。

この単語は、監督が果たす重要な役割を強調するために用いられます。例えば、映画のdirector(監督)について語る際に、その監督のスタイルやアプローチを表現するために、"directorial style"(監督のスタイル)や"directorial decisions"(監督の決定)といった表現がよく使われます。これにより、監督の視点から作品を理解する手助けとなります。

また、directorialは映画や舞台だけでなく、ビジネスや教育の分野においても、指導や管理の役割を意味することがあります。このような文脈では、直接的な指導やリーダーシップを示す際に使用されます。そのため、映像産業だけにとどまらず、幅広い場面で使われる表現です。

directorialの基本例文

The directorial debut of the young filmmaker was a huge success.
若手映画監督のディレクター作品は大成功を収めた。
In the directorial field, having a clear vision is crucial for success.
ディレクションの分野で、明確なビジョンを持つことが成功に不可欠である。
The directorial decisions of the theater company caused controversy among audiences.
劇団のディレクターの決定は観客の間で論争を引き起こした。

directorialの覚え方:語源

directorialの語源は、ラテン語の「dirigere」に由来します。この語は「直接に導く」という意味を持ち、「di-(向かって)」と「regere(導く、支配する)」が組み合わさっています。ここから、英語では「direction(方向、指示)」や「director(監督、指導者)」といった関連語が派生しました。

英語の「directorial」は「direct(直接の)」という形容詞に、「-orial」という接尾辞が付け加えられた形です。「-orial」は「~に関する」「~の役割を持つ」といった意味をもたらします。このように、directorialは「監督の、指導者に関する」という意味を持つようになりました。

したがって、directorialは映画や演劇などの監督や指導に関連する用語として使われ、特にその役割や活動について示す際に用いられます。

directorialの類語・関連語

  • managerialという単語は、経営に関することを指します。主にビジネスや組織の管理を行う職務に関連しています。たとえば、"managerial skills"(マネジリアルスキル:経営的能力)は経営者に必要な能力を示します。
  • executiveという単語は、上級管理職や役員を指します。企業の経営方針を決定する立場の人々に関連しています。例として、"executive decision"(エグゼクティブ決定)は要職者による重要な決定を意味します。
  • administrativeという単語は、組織の運営や手続きに関連した業務を指します。日常的な管理業務に使われることが多いです。例として、"administrative tasks"(管理業務)は通常のオフィス業務を指し、上司の補助を行う仕事を含みます。
  • supervisoryという単語は、他の人を監督する立場を指します。指導や管理をする役割を強調する場合に使われます。例として、"supervisory role"(監督的役割)は他の社員を管理する役割を指します。
  • regulatoryという単語は、規制に関連することを指します。法律やルールを実施する役割を持つ場合に使われます。例として、"regulatory compliance"(規制遵守)は法律に従うことを示します。


directorialの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : managerial

managerial」は、管理や運営に関連することを示す形容詞です。ビジネスや組織の管理職に関するスキルや活動に焦点を当てています。具体的には、計画、組織、統制、指導など、組織の効率を高めるための役割を指します。
directorial」は、主に演出や指導に関連する形容詞で、映画や演劇の監督に関する活動を示します。ネイティブスピーカーは、managerialをビジネスの文脈で使用する一方で、directorialはクリエイティブな領域に関連して使うことが多いです。例えば、managerialは「経営者のスキル」を指すのに対し、directorialは「監督の仕事」を指します。そのため、両者は異なる文脈で使われ、意味やニュアンスが異なる点に注意が必要です。
He took a managerial role in the company to improve efficiency.
彼は会社の効率を改善するために管理職の役割を担った。
He took a directorial role in the film to guide the actors.
彼は俳優を指導するために映画の監督の役割を担った。
この例では、managerialdirectorialは異なる文脈で使用されており、互換性はありません。managerialはビジネスの管理に関連し、directorialは芸術的な指導に関連しています。
Effective managerial skills are essential for a successful team.
効果的な管理スキルは、成功するチームにとって不可欠です。

類語・関連語 2 : executive

executive」は、主に企業や組織の中での「経営者」や「管理職」を指し、意思決定や戦略的な計画に関与する役割を持つ人を意味します。また、形容詞としては「実行の」や「執行の」という意味も持ち、業務や政策の実施に関わることを示します。
一方で「directorial」は、主に映画や演劇などの「監督」に関連する用語で、演出や指導に関わる役割を指します。ネイティブスピーカーは「executive」を使う場合、経営や管理に特化した文脈で用いることが多く、ビジネスにおける意思決定を意識しながら使います。対して「directorial」は、創造的なプロセスや演出に関する文脈で使われ、より芸術的なニュアンスを持っています。このように、両者は関連性があるものの、使用される場面や意味合いには明確な違いがあります。
The executive team made important decisions for the company's future.
経営陣は会社の将来に関する重要な決定を下しました。
The directorial team made important decisions for the film's future.
監督チームは映画の将来に関する重要な決定を下しました。
この例文では、両方の単語が「チーム」や「決定」に関連し、置き換え可能ですが、文脈によって意味が異なります。「executive」はビジネスや経営に関連し、「directorial」は映画や演劇の文脈に特有です。
The new executive director implemented several changes to improve the organization.
新しい経営責任者は組織を改善するためにいくつかの変更を実施しました。

類語・関連語 3 : administrative

administrative」は、組織や機関の運営や管理に関することを指します。一般的に、日常的な業務や手続きに関連する役割や活動を表すことが多いです。この単語は、ビジネスや教育機関における管理職や事務的な作業を指す際に使われます。
directorial」は、主に映画や劇などの制作における「監督」の役割に関連しています。特に、作品の全体的なビジョンや方向性を決定する職務を指します。ネイティブスピーカーは、administrativeが一般的な管理業務を指すのに対し、directorialは特定のクリエイティブな決定を下す責任を持つことを強調するため、使用する場面を明確に区別しています。つまり、administrativeは幅広い文脈で使われるのに対し、directorialは特にアートやエンターテインメントに関する文脈で限定的に使われるため、使い分けが重要です。
The administrative team is responsible for managing the daily operations of the office.
管理チームは、オフィスの日常業務を管理する責任があります。
The directorial team is responsible for managing the overall vision of the film.
監督チームは、映画の全体的なビジョンを管理する責任があります。
この例では、administrativeはオフィスの管理に関連しており、より一般的な業務を指しています。一方で、directorialは映画の制作における特定の役割を示しており、クリエイティブな決定に関わることを強調しています。したがって、これらの単語はそれぞれ異なる文脈で適切に使用される必要があります。

類語・関連語 4 : supervisory

単語supervisoryは、他の人々やプロジェクトを監督したり管理したりする役割を指します。特に、業務やチームの進行状況を見守ることに重点が置かれています。この単語は、上司やリーダーが部下やチームの作業をチェックし、問題がないか確認する際に使われることが多いです。
一方、単語directorialは、映画や演劇の監督に特有の役割に関連しています。クリエイティブなビジョンを持ち、作品全体の方向性を決定する力が求められます。ネイティブスピーカーは、supervisoryが日常的な管理や監視を示すのに対し、directorialは創造的な意思決定やアートの方向性を指すことを理解しています。したがって、supervisoryはより広範な管理の役割を示し、directorialは特定の芸術的な文脈に結びついています。
The manager held a supervisory role in the project, ensuring that all tasks were completed on time.
そのマネージャーはプロジェクトで監督的な役割を果たし、すべてのタスクが時間通りに完了されるようにしました。
The director had a directorial role in the film, guiding the actors and shaping the story.
その監督は映画で演出の役割を果たし、俳優を指導し、物語を形作りました。
この例文からわかるように、supervisorydirectorialは異なる文脈で使用されており、置換可能ではありません。それぞれの単語は、業務の監視と創造的な指導という異なる役割を反映しています。

類語・関連語 5 : regulatory

regulatory」は、特定のルールや法律に基づいて行動を制御または管理することに関連する形容詞です。特に、政府や関連機関が企業や組織に対して適用する規制や基準を示す際によく使われます。例えば、環境保護や金融業界における規制などがこれに該当します。
directorial」は、主に監督や指導に関することを示す形容詞で、映画や演劇などのアートにおける監督の役割に関連しています。一方で「regulatory」は、法律や規則に基づく管理や制御を強調しています。このため、両者は異なる文脈で使われます。例えば、directorialは映画制作の場面で、regulatoryは法律や政府の規制に関する場面で使われることが多いです。ネイティブは、このように状況に応じて使い分けるため、適切な文脈を理解することが重要です。
The regulatory body imposed new rules to ensure safety in the industry.
その規制(きせい)機関は、業界の安全を確保するために新しいルールを課しました。
The directorial team made significant changes to improve the film's quality.
その監督(かんとく)チームは、映画の質を向上させるために重要な変更を行いました。
この場合、regulatorydirectorialは異なる文脈で使われているため、置換はできません。それぞれの言葉には特有の意味があり、regulatoryは規制に関連した文脈で、directorialは監督に関連した文脈で使用されます。
The regulatory agency announced new guidelines for environmental protection.
その規制(きせい)機関は、環境保護のための新しいガイドラインを発表しました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

directorialの会話例

directorialの日常会話例

「directorial」は通常、映画や演劇などの制作に関わる「監督の」という意味を持つ形容詞です。この言葉は、演出や管理に関連する文脈で使われることが一般的です。日常会話ではあまり使用されないため、特定の場面での使用が中心となりますが、芸術や映画の話題では耳にすることがあります。

  1. 監督の、演出に関する

意味1: 監督の、演出に関する

この会話では、映画の制作に関する話題で「directorial」が使用されています。Aが映画の監督について話し、Bがその監督のスタイルやアプローチに関心を持っている様子が描かれています。

【Example 1】
A: I really loved the directorial choices in that film.
B: あの映画の監督の選択が本当に素晴らしかったと思う。
B: What did you think made the directorial style stand out?
A: その監督のスタイルが際立っていた理由は何だと思う?

【Example 2】

A: The directorial vision was unique and captivating.
B: あの監督のビジョンは独特で魅力的だったね。
B: I agree, the directorial decisions really enhanced the story.
A: 同意するよ、あの監督の決定が物語を本当に引き立てていたね。

【Example 3】

A: Did you notice the directorial techniques used in the last scene?
B: 最後のシーンで使われた監督の技法に気づいた?
B: Yes, the directorial approach was very effective.
A: うん、あの監督のアプローチは非常に効果的だったね。

directorialのビジネス会話例

「directorial」は主に「監督の」「指導的な」という意味で使われ、特に映画や演劇などの制作に関連する場合によく見られますが、ビジネスの文脈でも意思決定やマネジメントに関する指導的な役割を指すことがあります。経営層やマネージャーがその職務を遂行する際の「指導的な」側面を表現するのに適しています。

  1. 監督の、指導的な

意味1: 監督の、指導的な

この会話では、「directorial」がビジネスにおける意思決定やマネジメントの役割を示すために使われています。特に、上層部がどのようにチームやプロジェクトを指導するかについての文脈で、「directorial」がその重要性を強調しています。

【Example 1】
A: I think we need to improve our directorial approach to better guide our teams.
私たちはチームをより良く導くために、指導的なアプローチを改善する必要があると思います。
B: That's a great idea! A stronger directorial presence can really make a difference.
それは素晴らしいアイデアです!より強い指導的な存在が本当に違いを生むことができますね。

【Example 2】

A: The directorial decisions we make now will impact our future projects.
今私たちが下す指導的な決定が、将来のプロジェクトに影響を与えます。
B: Absolutely, we must be careful with our directorial choices.
その通りです、私たちは指導的な選択に慎重でなければなりません。

【Example 3】

A: Have you considered how our directorial style affects employee morale?
私たちの指導的なスタイルが従業員の士気にどのように影響するか考えましたか?
B: Yes, I believe a positive directorial approach can enhance productivity.
はい、私は肯定的な指導的なアプローチが生産性を向上させると信じています。