サイトマップ 
 
 

dingbatの意味・覚え方・発音

dingbat

【名】 ばか

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

dingbatの意味・説明

dingbatという単語は「意地悪な問題」や「ちょっとしたパズル」を意味します。これは特に、視覚的な再現で解決策を見出す必要のある問題や、言葉遊びの形式で示されることが多い概念です。例えば、dingbatは言葉やフレーズの一部を図や記号で表現することによって、観る者に考えさせる内容になります。

このような問題は、一般的に楽しいクイズや遊びとして楽しむことができます。友人同士や家族で競い合うことが多く、知識や発想力、そして観察力が求められます。時には、言葉の意味や語源を考えることで、その解答を導く手助けとなることもあります。

また、dingbatは特にゲームや雑誌のクロスワードコーナーなどで使われることが多く、視覚的なヒントを提供します。このため、気軽に楽しむことができる一方で、解答を見つけるためには頭を使う必要があります。こうした特徴が、dingbatを愉しむ上での魅力となっているのです。

dingbatの基本例文

He is such a dingbat that he often forgets his keys at home.
彼はとてもばかなので、家の鍵をよく忘れます。
Don't be a dingbat and remember to bring your umbrella when it's raining!
雨が降っているときは傘を持ってくるのを忘れずに、ばかじゃないでしょう!
She thought he pulled a dingbat move by texting his ex-girlfriend late at night.
彼女は、彼が夜遅くに元カノにメッセージを送ったことをばかげた行動だと思っていた。

dingbatの意味と概念

名詞

1. 愚か者

「dingbat」は、特に気が抜けたような、または頭が空っぽのような人を指します。この言葉は、相手があまり真剣に物事を考えず、しばしば無意味な行動をする様子を軽んじる形で使われます。特に、愚かな言動に対して少し滑稽な印象を持って使われることがあります。
He's such a dingbat; he forgot his own birthday!
彼は本当に愚か者だ。自分の誕生日を忘れてしまった!

2. 空っぽの人

この意味でも「dingbat」は、知識や考えが乏しい、頭が空っぽの人を指す場合に使われます。主に軽い口調で、他人を軽蔑するニュアンスを含んで用いられることが多く、厳しい意味で使うことは少ないです。友人同士の冗談や軽い評価として使われます。
Don't be a dingbat! Think before you act.
愚か者にならないで!行動する前に考えて。

3. おバカ

この意味では、非常にバカらしいことをする人、または日常的にコミカルな失敗をする人を指します。特に親しい間柄で、冗談めかして誰かの行動を軽蔑する場合によく使われます。おバカと言われることに対して、必ずしも相手が怒るわけではないため、軽いユーモアとして受け取られることが多いです。
I can't believe you did that, you big dingbat!
それをしたなんて信じられない、おバカさん!

dingbatの覚え方:語源

dingbatの語源は、アメリカ英語のスラングに由来しています。もともとは、1930年代に使われ始めた言葉で、何かを知らない・理解できないという意味合いで用いられました。この言葉は、特に迷惑や驚きの感情を表すために使われることが多かったとされています。また、dingbatという言葉は、何かが変わっている、または愚かであることを示唆する表現としても使われていました。さらに、後にこの語は印刷業界で特定のシンボルや装飾用の文字を指す言葉としても定着しました。ここでの「ding」は音を示す擬音語に由来し、「bat」は不規則な動きをする虫のことを指す可能性があります。このように、dingbatは元々の意味から派生し、現在では多様な文脈で使用される言葉となっています。

dingbatの類語・関連語

  • nincompoopという単語は、鈍い人や愚かな人を指します。少し軽蔑的なニュアンスがありますが、かわいらしい言い方でもあります。例:He's such a nincompoop.(彼は本当におバカさんだ。)
  • foolという言葉は、単に愚かである人を指しますが、悪意がない場合にも使われることがあります。日常的に使われており、幅広い文脈で使用可能です。例:Don't be a fool.(バカにならないで。)
  • simpletonという単語は、無邪気で理解力のない人を指し、やや古風な言い回しです。同情や親しさを込めたニュアンスがあります。例:He's a bit of a simpleton.(彼はちょっとお間抜けだ。)
  • dimwitという言葉は、非常に鈍い人や知恵のない人を指し、強い否定的なニュアンスがあります。相手を侮蔑する意味合いが含まれています。例:Don't be such a dimwit!(そんなにおバカにならないで!)
  • dunceという単語は、特に学業に関して理解力が乏しい人を指します。この言葉は歴史的に教育における愚かさを示すために使われました。例:He feels like a dunce in math class.(彼は数学の授業で自分が愚か者だと感じている。)


dingbatの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : nincompoop

nincompoop」は、愚かな人や間抜けな人を指す軽蔑的な表現です。この単語は、特に誰かの行動や判断が非常に愚かであることを強調したいときに使われます。ニュアンスとしては、単に「頭が悪い」というよりも、どこか愛嬌やユーモアを伴った表現として使われることが多いです。
dingbat」と「nincompoop」は、どちらも愚かさを表現する単語ですが、その使われる場面やニュアンスには違いがあります。「dingbat」は、どちらかというと「ちょっとおかしな人」「気の抜けた人」といった軽い感じで使われることが多く、悪意はあまり含まれません。一方、「nincompoop」は、より強い批判のニュアンスを持ち、相手の行動が特に愚かであることを示す際に使われます。このため、「dingbat」は親しみを込めて使われることが多いのに対し、「nincompoop」は少し厳しいトーンで用いられることが一般的です。したがって、状況に応じて使い分けることが重要です。
My brother can be such a nincompoop when he forgets his own birthday.
私の兄は、自分の誕生日を忘れるとき、まさに「nincompoop」です。
My brother can be such a dingbat when he forgets his own birthday.
私の兄は、自分の誕生日を忘れるとき、まさに「dingbat」です。
この例文では、「nincompoop」と「dingbat」がどちらも使われていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「nincompoop」は兄の行動をより否定的に捉え、「dingbat」は少し軽い感じで使われています。

類語・関連語 2 : fool

単語foolは、主に「愚か者」や「ばか」を意味します。この言葉は、誰かが知識や判断に欠けていることを示すために使われます。また、軽い冗談を交えた表現としても用いられ、必ずしも悪意を持たない場合もあります。
対してdingbatは、どちらかというと「愚かな人」という意味合いを持ちますが、より軽蔑的でユーモラスなニュアンスを含むことが多いです。英語ネイティブは、foolを日常会話でよく使い、特に友人間の軽いからかいや冗談として使うことが多いですが、dingbatはあまり一般的ではなく、特定の文脈やユーモアを伴う場面で使われることが多いです。したがって、使う場面によって、両者の響きや受け取られ方には差があります。
You shouldn't trust him; he's such a fool.
彼を信じてはいけない。彼は本当にばかだ。
You shouldn't trust him; he's such a dingbat.
彼を信じてはいけない。彼は本当に愚か者だ。
この文脈では、fooldingbatは互換性がありますが、foolはより一般的で、軽い冗談として使われることが多いのに対し、dingbatはより特異な状況やユーモアを伴う場合に使われることが多いです。

類語・関連語 3 : simpleton

simpleton」は、知識や理解が乏しい人、つまり「お馬鹿さん」や「単純な人」を指す言葉です。特に、他人に利用されやすく、思慮が足りない様子を表現します。ネガティブなニュアンスが強いですが、カジュアルな会話の中では、あまり厳しい意味合いで使われることは少ないです。
dingbat」は、一般的に「変わり者」や「おかしな人」を指し、特にその行動や考え方が常識から外れていることを示しています。「simpleton」と同様に、ネガティブな意味を含むことがありますが、「dingbat」はより軽い感じの侮蔑であり、ユーモラスな文脈でも使われることが多いです。また、「simpleton」は知性の欠如に焦点を当てているのに対し、「dingbat」は奇妙な行動に重点が置かれるため、使う場面が異なります。
Don't be such a simpleton; you should think before you act.
「そんなにお馬鹿さんにならないで。行動する前に考えるべきだよ。」
Don't be such a dingbat; you should think before you act.
「そんなに変わり者にならないで。行動する前に考えるべきだよ。」
この文脈では、「simpleton」と「dingbat」はどちらも「無思慮な行動」を指摘していますが、前者は知識の欠如、後者は奇妙さに焦点を当てているため、ニュアンスが異なります。

類語・関連語 4 : dimwit

単語dimwitは、愚か者や考えの足りない人を意味します。この言葉は、主に軽蔑的なニュアンスを持ち、誰かの知的能力を軽く見積もる際に使われます。一般的には、あまり深刻な悪意はなく、冗談のような形で使われることもありますが、相手を傷つける可能性もあるため注意が必要です。
一方で、単語dingbatも同様に愚か者を指す言葉ですが、もっとカジュアルで軽いニュアンスがあります。dingbatは、どちらかというと愛嬌のある表現で、特に親しい友人同士の会話で使われることが多いです。ネイティブは、dimwitを使うときには、相手を軽く批判する意図が強い場合が多く、あまり親しい関係では使われません。逆に、dingbatは、冗談として使われることが多く、友好的な文脈で用いられます。このように、同じような意味を持つ言葉でも、使う場面や関係性によって選び方が異なるのが興味深い点です。
I can't believe you forgot your own birthday, you dimwit!
自分の誕生日を忘れるなんて、君は本当に愚か者だね!
I can't believe you forgot your own birthday, you dingbat!
自分の誕生日を忘れるなんて、君は本当におっちょこちょいだね!
この例文では、dimwitdingbatの両方が置換可能で、文の意味はほぼ同じですが、ニュアンスが異なります。dimwitはより厳しい批判を含む一方で、dingbatは親しみを込めた軽い冗談として使われています。

類語・関連語 5 : dunce

dunce」は、特に学業や知識の面での無知や鈍さを示す言葉です。この単語は、一般的に愚かさや理解力の低さを暗示し、特に教育の文脈で使われることが多いです。「dunce」はしばしば軽蔑的な意味合いを持ち、特定の人に対する侮蔑として使われます。
一方で「dingbat」は、一般的に「変わり者」や「少しおかしい人」という意味で使われます。ネイティブスピーカーにとって、「dunce」は知的な鈍さを強調する言葉であり、学業の失敗や理解の欠如と結びついているのに対し、「dingbat」は主に行動や性格に基づく軽い皮肉やユーモアを含みます。したがって、「dunce」はより厳しい意味合いがあり、「dingbat」は友好的なニュアンスを持つことが多いです。また、「dunce」は教育的な場面での使用が多いのに対し、「dingbat」は日常会話でカジュアルに使われることが多いです。このように、両者は似たような意味を持ちながらも、使われる場面や感情に違いがあります。
He felt like a dunce when he couldn't solve the math problem.
彼はその数学の問題が解けなかったとき、dunceのように感じた。
He felt like a dingbat when he couldn't solve the math problem.
彼はその数学の問題が解けなかったとき、dingbatのように感じた。
この文脈では、「dunce」と「dingbat」はどちらも「愚かなことをしている自分」を表現していますが、前者はより深刻な無知を示し、後者は軽い自嘲のニュアンスを持っています。したがって、会話のトーンによって使い分けることが重要です。
The teacher called him a dunce for not paying attention in class.
教師は、授業中に注意を払わなかったため、彼をdunceと呼んだ。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

dingbatのいろいろな使用例

名詞

1. 「愚かな空っぽの人」

一般的な使用

この意味では、人物の軽蔑を示し、知性や理解の欠如を表しています。特に、無邪気であるか、 clueless な態度を持つ人を指すことが多いです。
She called him a dingbat after he forgot their anniversary.
彼女は彼が記念日を忘れた後、彼をダイングバットと呼びました。
  • dingbat behavior - 愚かな行動
  • act like a dingbat - ダイングバットのように振る舞う
  • don't be a dingbat - ダイングバットにならないで
  • you're such a dingbat - あなたは本当にダイングバットだ
  • dingbat moments - ダイングバットな瞬間
  • calling him a dingbat - 彼をダイングバットと呼ぶ
  • a total dingbat - 完全なダイングバット
  • stop being a dingbat - ダイングバットにならないで
  • have a dingbat attitude - ダイングバットな態度を持つ
  • dingbat at work - 職場のダイングバット

2. 「愚かな人の行動や発言」

行動や発言に関する使用

このカテゴリーでは、人物がした愚かな行動や発言を指摘する際に使われます。軽蔑の意味合いが強いことが多いです。
His dingbat comments during the meeting annoyed everyone.
会議中の彼のダイングバットなコメントは、全員をイライラさせました。
  • make a dingbat comment - ダイングバットなコメントをする
  • enjoy the dingbat moment - ダイングバットな瞬間を楽しむ
  • respond like a dingbat - ダイングバットのように反応する
  • find a dingbat solution - ダイングバットな解決策を見つける
  • create dingbat scenarios - ダイングバットなシナリオを作る
  • highlight a dingbat mistake - ダイングバットなミスを強調する
  • witness a dingbat incident - ダイングバットな事件を目撃する
  • avoid dingbat behavior - ダイングバットな行動を避ける
  • laugh at dingbat stories - ダイングバットな話を笑う
  • discuss a dingbat situation - ダイングバットな状況について話す