サイトマップ 
 
 

death taxの意味・覚え方・発音

death tax

相続税

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

death taxの意味・説明

death taxという単語は「相続税」や「死亡税」を意味します。これは、個人が亡くなった際に、その遺産に対して課せられる税金を指します。具体的には、遺族が亡くなった人から受け取る資産の価値に基づいて計算されます。この税金は、通常、遺産の総額が一定の金額を超える場合に適用されるため、富裕層に対する課税を目的とした制度とされています。

death taxという言葉は、税制に関する議論の中でしばしば使われます。一部の人々はこの税金が公正であると考えていますが、他の人々は高額の却下を主張し、取引や投資において制限を加える可能性があるとの懸念を示しています。このため、政策決定者たちの間で、多くの意見が交わされています。特に、遺産税を軽減することが公平性を損なうのではないかという議論もあります。

加えて、death taxはその地域によって異なる法規が存在するため、国や州によって適用される率や控除の内容も異なります。このため、遺族や相続人は、具体的な準備や相談を計画することが重要です。税務の取り決めや法律に関するときは、専門家の助けを借りることが推奨されます。

death taxの基本例文

The government increased the death tax on inherited properties.
政府は相続財産にかかる相続税を増やしました。
Many people are concerned about the impact of the death tax on their assets.
多くの人々が相続税が自らの資産に与える影響を心配しています。
It is important to understand the implications of the death tax before planning your estate.
自分の遺産を計画する前に、相続税の影響を理解することが重要です。

death taxの覚え方:語源

death taxの語源は、英語の「death」(死)と「tax」(税)という二つの単語から来ています。この言葉は、故人の遺産や財産に対して課される税金を指します。具体的には、相続税や遺産税がこれに該当します。「death」が示すように、この税金は人が亡くなった後に発生するもので、遺族が受け継ぐ財産に対して課税されます。英語圏では、特にアメリカやイギリスでこの用語が使われます。

この税金の概念は、歴史的には古代ローマやエジプトの時代にさかのぼり、亡くなった人の持ち物に対する税金が存在していました。現代においても、death taxという言葉は、遺産や相続に関連する税務処理について議論される際によく用いられます。最近では政治的な議題にもなり、その是非が問われることもあります。

death taxの類語・関連語

  • inheritance tax
    inheritance taxという単語は、故人から相続する財産や金銭に対して課せられる税金を指します。この税金は、死後に相続人が受け取る財産に基づいて計算されます。またこの単語はdeath taxに比べると、特定の相続を指すニュアンスがあります。例えば、「She paid inheritance tax on her father's estate.(彼女は父親の遺産に対して相続税を支払った)」のように使います。
  • estate tax
    estate taxという単語は、故人の遺産全体に対して課せられる税金を意味します。この税金は、故人が残した全財産に基づいて計算され、相続人じゃなく、遺産に対して課されるのが特徴です。またこの単語はdeath taxに比べると、より遺産全体に焦点を当てているニュアンスがあります。例えば、「The estate tax was higher than expected.(遺産税は予想以上に高かった)」のように使います。


death taxの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : inheritance tax

inheritance tax」は、遺族が故人から受け継ぐ財産に対して課される税金を指します。この税は、相続された財産の価値に基づいて計算され、特定の金額を超える場合に適用されることが一般的です。日本では「相続税」と呼ばれ、主に相続人が負担します。相続税は、故人が亡くなった際にその資産を相続することで発生するため、一般的に「death tax」としても知られています。
death tax」と「inheritance tax」は、基本的に同じ税金を指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「death tax」は、故人の死によって発生する税金全般を指すため、より広い意味を持ちます。一方で「inheritance tax」は、特に相続に関連する税に焦点を当てています。英語圏では、一般的に「inheritance tax」の方が正式な用語として使われることが多く、特に法律や税務に関する文脈では「inheritance tax」が好まれます。ネイティブスピーカーは、相続税を話す際には「inheritance tax」を使い、より一般的な文脈や口語的な場面では「death tax」を使うことが多いです。
The government requires families to pay an inheritance tax on the estate they receive from their deceased relatives.
政府は、故人の遺産を受け継ぐ家族に対して相続税を支払うよう求めています。
The government requires families to pay a death tax on the estate they receive from their deceased relatives.
政府は、故人の遺産を受け継ぐ家族に対して死亡税を支払うよう求めています。
この文脈では、「inheritance tax」と「death tax」は置換可能です。どちらの用語も、故人から受け取る遺産にかかる税金を指していますが、使われる場面によってニュアンスが異なる点に注意が必要です。

類語・関連語 2 : estate tax

estate tax」は、個人が亡くなった際にその遺産に対して課される税金を指します。この税金は、故人が残した資産の総額に基づいて計算され、遺族が受け取る遺産の一部として支払う必要があります。「death tax」と同義語ですが、より正式な言い回しとして使用されることが多いです。
death tax」と「estate tax」の違いは、ニュアンスにあります。「death tax」は一般的に感情的な響きを持ち、税金が故人の死に関連していることを強調しています。これに対して「estate tax」は、より技術的かつ法律的な用語であり、遺産に対する課税としての側面を強調します。このため、ネイティブスピーカーは「estate tax」をより正式な文書や議論で使用し、「death tax」はよりカジュアルな会話や批判的な文脈で使われることが多いです。つまり、同じ税金を指しながらも、使用する場面によって印象が大きく異なるのです。
The government collects an estate tax on the deceased person's assets before distributing them to the heirs.
政府は、故人の資産に対して遺族に分配する前に「遺産税」を徴収します。
The government collects a death tax on the deceased person's assets before distributing them to the heirs.
政府は、故人の資産に対して遺族に分配する前に「死亡税」を徴収します。
この例文では、「estate tax」と「death tax」が互換性を持ち、同じ文脈で自然に使用できます。ただし、使用する場面によって印象が異なるため、注意が必要です。


death taxの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。