death certificateの意味・説明
death certificateという単語は「死亡証明書」や「死体検案書」を意味します。これは、ある人が死亡したことを公式に証明するための文書です。通常、医師や法医学者が発行し、死因や死亡日時、併せて故人の生年月日や氏名などが記載されています。この文書は、死亡の事実を証明するために必要であり、葬儀の手配や遺産の管理、保険の請求など様々な場面で重要な役割を果たします。
死亡証明書は、多くの国で法律に基づいて発行されなければならないものであり、公共の記録として管理されます。このため、死亡証明書は行政手続きにおいて非常に重要な書類となります。場合によっては、社会保障やその他の福祉制度への影響も及ぶ可能性があります。そのため、死亡証明書の正確性や発行プロセスは厳格に管理されています。
この単語は特に医療や法律の文脈で頻繁に使用されます。例えば、病院で死亡が確認された場合、医師が死亡証明書を発行する必要があります。また、遺族が故人の財産を受け取る際には、死亡証明書を求められることがあります。これらの文脈での使用を理解することは、死亡証明書の重要性と関連する手続きについての理解を深める助けとなります。
death certificateの基本例文
The hospital issued a death certificate for the deceased patient.
病院は亡くなった患者のために死亡証明書を発行した。
She needed to obtain a death certificate after her grandfather passed away.
彼女は祖父が亡くなった後、死亡証明書を取得する必要があった。
The lawyer requested a copy of the death certificate to settle the inheritance.
弁護士は相続を解決するために死亡証明書のコピーを要求した。
death certificateの覚え方:語源
death certificateの語源は、英語の「death」(死)と「certificate」(証明書)から成り立っています。「death」は古英語の「DEATH」(死)から派生しており、さらにその根を辿ると、ゲルマン語の「*dauthus」が起源であるとされています。この言葉は、生命の終わりを意味するものであり、古代から様々な文化で死に関する用語が存在していました。
一方、「certificate」はラテン語の「certificare」に由来し、これは「確実にする」という意味です。この語は「certus」(確かな)と「facere」(作る)を組み合わせたもので、証明することを示しています。つまり、「certificate」は本来、何かを確実に証明する文書を指しているのです。
したがって、「death certificate」は、死を証明する文書という意味になります。この用語は、法律や医療の分野で重要な役割を果たしており、故人の死亡を正式に記録するために必要不可欠なものとなっています。
death certificateの類語・関連語の詳細解説
「obituary」は、特定の人物の死を知らせるための短い文章で、その人物の生涯や業績を振り返る内容が含まれます。通常、新聞やオンラインメディアで掲載されることが多く、故人への敬意を表するためのものです。
一方で「death certificate」は、公式な文書であり、個人の死亡を証明するために発行されます。この証明書には、死亡日や死亡原因などの詳細が記載されており、法的な手続きや保険金請求などに必要です。つまり、「obituary」は故人を偲ぶための文章であるのに対し、「death certificate」は法律的な証明書であり、用途が異なります。ネイティブスピーカーはこれらの用語を使い分け、文脈に応じて適切なものを選びます。
The local newspaper published an obituary for the beloved community leader who passed away last week.
地元の新聞は、先週亡くなった愛される地域のリーダーのために<span class='hilight'>訃報
The local authorities issued a death certificate for the beloved community leader who passed away last week.
地元の当局は、先週亡くなった愛される地域のリーダーのために<span class='hilight'>死亡証明書
この文では、「obituary」と「death certificate」は異なる文脈で使用されていますが、どちらも故人に関連する重要な情報を提供するものです。ただし、前者は敬意を表するための情報であり、後者は法的な手続きのための証明書です。
Many friends and family members attended the memorial service after reading the obituary in the newspaper.
多くの友人や家族が、新聞の<span class='hilight'>訃報