「belladonna」は、ナス科の植物である「deadly nightshade」の別名です。この植物は特に美しい花を持つことから名前が付けられましたが、同時にその実や葉には強い毒性があります。古代から様々な用途で使用されてきましたが、その毒性から注意が必要です。
「deadly nightshade」と「belladonna」は実質的に同じ植物を指しますが、それぞれの用語には微妙なニュアンスの違いがあります。「deadly nightshade」は主に植物の毒性を強調する際に使われることが多く、特にその危険性に焦点を当てています。一方で「belladonna」は、歴史的な文脈や医療の用途に関連して使われることが多いです。例えば、かつては瞳を大きく見せるために用いられたり、特定の薬剤としても利用されてきました。このように、「belladonna」はその美しさや歴史的な背景を感じさせる言葉であり、「deadly nightshade」はその危険性を強調する言葉として使い分けられます。
The herbalist recommended using belladonna in small doses due to its potency.
そのハーバリストは、その効力のために少量の「belladonna」を使用することを勧めました。
The herbalist advised caution when using deadly nightshade because of its toxicity.
そのハーバリストは、その毒性のために「deadly nightshade」を使用する際には注意が必要であるとアドバイスしました。
この文では、「belladonna」と「deadly nightshade」がそれぞれの特性に基づき、異なるニュアンスを持ちながらも置換可能です。どちらも植物の特性を説明する文脈で使われていますが、前者は使用方法に焦点を当て、後者はその危険性を強調しています。
「atropa」は、ナス科の植物である「deadly nightshade」の学名です。これは、主に有毒な成分を含むことで知られ、特にアトロピンという化合物が含まれています。この植物は、古くから薬用や毒薬として利用されてきましたが、誤って摂取すると非常に危険です。
「deadly nightshade」と「atropa」は、基本的に同じ植物を指していますが、使用する文脈によってニュアンスが異なります。「deadly nightshade」は一般的に英語圏で広く知られた名称で、特にその危険性に焦点を当てています。一方で「atropa」は、科学的または専門的な文脈で用いられることが多く、植物学や医学に関心のある人々にとっては、より正確な名称として認識されています。例えば、植物の分類や研究においては「atropa」が好まれる一方、一般的な会話や警告の文脈では「deadly nightshade」が使われることが多いです。
Atropa is known for its toxic properties and has been used in traditional medicine.
「atropa」は、その毒性から知られ、伝統医学で使用されてきました。
The deadly nightshade is known for its toxic properties and has been used in traditional medicine.
「deadly nightshade」は、その毒性から知られ、伝統医学で使用されてきました。
この例文では、「atropa」と「deadly nightshade」が置き換え可能であり、どちらも同じ意味で使用されています。文脈が同じであれば、どちらの単語も自然に受け入れられるでしょう。
「nightshade」はナス科の植物を指し、特に毒性のある種類も含まれます。この言葉は一般的に、食用でない、または危険な植物を示すことが多いです。特に「deadly nightshade」として知られるベラドンナは、非常に強力な毒性を持つことで有名です。ナス科にはトマトやナスなどの食用植物も含まれており、コンテキストによって意味が異なることがあります。
「nightshade」と「deadly nightshade」の違いは、特に毒性の強さにあります。「nightshade」は広い意味でナス科の植物を指し、食用のものや毒性が比較的低いものも含まれることがあります。一方で、「deadly nightshade」は特に毒性の強いベラドンナを指し、その危険性が強調されています。英語ネイティブは文脈によってどちらの単語を使うかを決めるため、特に植物の特性や用途に応じて使い分けています。たとえば、一般的なナス科の植物について話すときは「nightshade」を使い、ベラドンナの毒性について話す場合は「deadly nightshade」を使います。こうした使い分けは、話の内容や焦点に応じて適切な表現を選ぶために重要です。
Many plants belong to the nightshade family, including tomatoes and eggplants.
多くの植物がナス科に属しており、トマトやナスも含まれています。
The deadly nightshade, also known as belladonna, is highly toxic.
ベラドンナとしても知られる< span class='hilight'>deadly nightshadeは非常に毒性が強いです。
この例文では、「nightshade」と「deadly nightshade」がそれぞれ適切に使われていることがわかります。最初の文ではナス科の植物の一般的な話をしているため、nightshadeが使われています。一方、二つ目の文では特定の毒性の強い植物について言及しているため、deadly nightshadeが適しています。
「poisonous plant」は、毒を持つ植物を指し、特にその植物を摂取すると健康に害を及ぼす可能性があることを強調しています。この表現は、一般的に多くの種類の有毒植物に対して使用され、特に危険性を示す際に役立ちます。
「deadly nightshade」は、特定の有毒植物であるベラドンナ(学名: Atropa belladonna)を指します。この植物は、特にその果実や葉に強い毒性があり、誤って摂取すると致命的な結果を招くことがあります。「poisonous plant」と異なり、「deadly nightshade」は特定の種を指しており、特にその危険性が強調されています。ネイティブスピーカーは、一般的な危険性を示す場合には「poisonous plant」を使用し、具体的な危険を示す場合には「deadly nightshade」を使い分けます。
Many poisonous plants can be found in the wild, and it's important to identify them to avoid potential dangers.
多くの毒植物が野生に生息しており、それらを特定することは潜在的な危険を避けるために重要です。
One of the most notorious examples of a deadly nightshade is the belladonna, which can be fatal if ingested.
最も悪名高いベラドンナの例の一つは、摂取すると致命的になる可能性があります。
この場合、「poisonous plant」と「deadly nightshade」は異なる具体性を持っています。「poisonous plant」は一般的な毒植物についての言及ですが、「deadly nightshade」は特定の植物を示しています。そのため、文脈によって使い分けが必要です。