サイトマップ 
 
 

control freakの意味・覚え方・発音

control freak

支配欲が強い人

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/kənˈtroʊl friːk/

control freakの意味・説明

control freakという単語は「コントロールを強く求める人」や「すべてを支配したがる人」を意味します。この表現は、特に自分だけが物事を進めたいと思う人に使われます。つまり、他人や状況を制御しようとする強い欲求を持っている人を指します。このような傾向を持つ人は、しばしば自分の意見や方法に固執し、他者に対して適切な自由や選択肢を与えないことがあります。

control freakは、通常ネガティブな意味合いで使われます。この表現は、人間関係や職場環境においてストレスを引き起こす要因となることが多いです。また、チームワークを阻害する場合もあります。自分の思い通りに物事を進めようとするあまり、他人の意見やアイデアを無視する結果になることも少なくありません。そのため、この言葉は特定の行動様式や心理的な特質を表す際に有用です。

この言葉は、カジュアルな会話やビジネスの場面でも使われることがあります。例えば、職場でのプロジェクトを進める際、特定のメンバーが自分のやり方に固執して他の意見を聞き入れない場合、その人を「control freak」と表現することができます。一般的に、他人を支配しようとする態度や行動が問題視される文脈で使われるため、注意が必要です。

control freakの基本例文

As a control freak, he always wants things done his way.
支配欲が強い彼は、常に自分のやり方で物事をしたがります。
She is a control freak and likes to micromanage everything.
彼女は支配欲が強く、何事も細かくコントロールするのが好きです。
Dealing with a control freak can be challenging in a team setting.
チームの環境で支配欲が強い人と付き合うのは挑戦的です。

control freakの覚え方:語源

control freakの語源は、英語の「control(制御)」と「freak(変わり者)」に由来しています。「control」は、何かを管理したり支配したりすることを意味し、「freak」は、特定のことに対して非常に強い興味やこだわりを持つ人を指します。この二つの単語が組み合わさることで、「control freak」は他人の行動や状況を過度に管理しようとする人を表すようになりました。

この表現は、1980年代にアメリカで流行し始め、以来、特に職場や人間関係において、過度に干渉しようとする人々を指す際に広く使われるようになりました。最初は主に否定的な意味合いを持っていましたが、次第に日常的な会話でも用いられるようになり、特定の性格を表す表現として定着しました。このように、control freakは、自己中心的な管理傾向を持つ人物像を伝える言葉として、現代の英語において重要な意味を持つようになりました。

control freakの類語・関連語

  • authority figure
    authority figureという単語は、権限や権威をもっている人を指します。control freakは時に自己中心的ですが、authority figureは一般に他者を指導する立場にあります。例:"He acted as an authority figure by making the final decision."(彼は最終的な決定を下すことによって権威者として行動した)。
  • overseerという単語は、監督者を意味し、特定のプロジェクトや行動を見守る人を指します。control freakは支配的な意味が強いですが、overseerは通常、中立的に見守る役割を持ちます。例:"The overseer ensured that the project was completed on time."(監督者はプロジェクトが期限内に完了することを確実にした)。
  • perfectionistという単語は、完璧を追求する人を指します。control freakは他者を支配しようとしますが、perfectionistは主に自分自身の基準を追い求めることに重点を置いています。例:"As a perfectionist, she spent hours refining her presentation."(完璧主義者の彼女は、自分のプレゼンテーションを練り直すのに数時間を費やした)。


control freakの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : authority figure

authority figure」は、権威を持つ人物や、他者に対して影響力を持つ立場の人を指します。教師や上司、政府関係者などがこれに該当します。この単語は、他者の行動や考え方に指導的な役割を果たす人々を示し、必ずしも支配的ではなく、指導的な存在として尊重されることが多いです。
一方で「control freak」は、他人の行動や決定を過度に管理したがる人を指し、しばしば否定的なニュアンスを持ちます。つまり、「authority figure」は、指導的でありながらも他者の自由を尊重する面があるのに対し、「control freak」は、他者をコントロールしようとするあまり、自由を奪うことがあるという違いがあります。ネイティブスピーカーは、状況によってこの2つの単語を使い分け、authority figureは一般的に尊敬される人物として使われるのに対し、control freakはしばしば批判的な文脈で使用されることが多いです。
The authority figure made all the important decisions for the team.
その権威者はチームの重要な決定をすべて下しました。
The control freak made all the important decisions for the team.
その管理好きな人はチームの重要な決定をすべて下しました。
この文脈では、authority figurecontrol freakが置き換え可能ですが、前者は肯定的に、後者は否定的に受け取られることが多い点に注意が必要です。

類語・関連語 2 : overseer

overseer」は、特定の仕事やプロジェクトを監督したり管理したりする人を指します。この言葉は、上司や管理者など、他の人々の活動を見守る役割を持つ人に使われることが多いです。日本語では「監督者」や「管理者」と訳されることが一般的です。control freakと比べると、overseerは必ずしも厳格であったり、支配的である必要はなく、むしろサポート的な立場を持つ場合もあります。
control freak」は、自分の思い通りに物事を進めなければ気が済まない人を指します。この言葉は、しばしばネガティブな意味合いで使われ、他人を過度に管理したり、干渉したりする様子を表現します。一方で、「overseer」は、その人の役割に応じて、仕事の進行を見守る立場であり、必ずしも強い支配欲を持つわけではありません。つまり、control freakは人間関係において支配的であるのに対し、overseerは必要に応じて適切な距離を保ちながら管理を行うというニュアンスがあります。ネイティブは、これらの違いを意識して使い分けます。
The project manager acted as an overseer, ensuring that everyone met their deadlines.
プロジェクトマネージャーは、全員が締め切りを守るように見守る「監督者」として行動した。
The project manager was such a control freak that he dictated every detail of the project.
そのプロジェクトマネージャーは非常に「control freak」で、プロジェクトの細部をすべて指示した。
この二つの例文では、overseercontrol freakが異なるニュアンスで使われていることがわかります。overseerは監督的な役割を示す一方で、control freakは強い支配欲を持つ様子を示しています。

類語・関連語 3 : perfectionist

perfectionist」は、完璧を追求する人を指します。細部にこだわり、何事も完璧に仕上げようとするため、自己の基準が非常に高いことが特徴です。このため、perfectionistは、物事を完璧に行うことを重視し、時には他者に対しても同じ期待を持つことがあります。この言葉には、ポジティブな意味合いもありますが、過度な完璧主義はストレスや疲れを引き起こすこともあります。
一方で、control freakは、他人や状況を自分の思い通りに操りたいと強く願う人を指します。彼らは、周囲に対して過剰に干渉したり、支配しようとしたりする傾向があります。perfectionistは自分の行動や成果に対して厳しい基準を持つことが多いですが、control freakは他人をコントロールすることに重きを置きます。つまり、perfectionistが自己の完成度を求めるのに対し、control freakは他人の行動を制御し、結果に影響を与えたいという欲求が強いのです。このため、perfectionistcontrol freakは似た部分もありますが、根本的な動機やアプローチには明確な違いがあります。
She is a real perfectionist when it comes to her work, always striving for the best results.
彼女は仕事に関しては真の完璧主義者で、常に最高の結果を求めています。
He can be a bit of a control freak in group projects, insisting that everything goes according to his plan.
彼はグループプロジェクトで少しコントロールフリークになりがちで、すべてが彼の計画通りに進むことを主張します。
この例文では、perfectionistcontrol freakは異なる文脈で用いられています。前者は自己の成果に対する厳しさを強調し、後者は他者に対する干渉の傾向を示しています。したがって、これらの単語は置換可能ではありません。
Being a perfectionist, he often spends too much time on details that most people wouldn't notice.
彼は完璧主義者なので、ほとんどの人が気にしないような細部に多くの時間を費やすことがよくあります。


control freakの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

control freakの会話例

control freakの日常会話例

「control freak」は、他人や物事を厳しく管理しようとする人を指す言葉です。日常会話では、友人や家族との関係において、特定の行動や状況に対して過剰に干渉する人物を表現する際に用いられます。この言葉はしばしばユーモラスな意味合いを持ちつつも、時には否定的なニュアンスを含むことがあります。例えば、友人の計画を全て自分の思い通りにしようとする様子を指摘する場面などで使われます。

  1. 他人の行動を過剰に管理しようとする人

意味1: 他人の行動を過剰に管理しようとする人

この会話では、友人が他人の計画に対して過剰に干渉している様子を指摘されています。「control freak」という言葉は、その友人が自分の思い通りに物事を進めたがる姿勢を暗に表現しています。

【Exapmle 1】
A: I can't believe how Mark is acting. He's such a control freak about our trip plans!
B: マークが旅行の計画についてあんなに干渉してくるなんて信じられないよ。彼は本当に管理魔だね!

【Exapmle 2】

A: Do you think Rachel is a control freak? She always tells us what to do.
B: レイチェルは管理魔だと思う?彼女はいつも私たちに何をすべきか指示してくるから。

【Exapmle 3】

A: I had to tell my sister to relax. She's a real control freak when it comes to family gatherings.
B: 私は妹にリラックスするように言わなければならなかったよ。彼女は家族の集まりになると本当に管理魔だから。

control freakのビジネス会話例

ビジネスにおける「control freak」は、特にリーダーやマネージャーが過度に細部にこだわり、チームメンバーに自由を与えず、すべてを自分で管理しようとする態度を指します。このような行動は、チームの士気を低下させたり、クリエイティブな発想を妨げたりすることがあります。したがって、ビジネス環境では、適切なバランスを保つことが重要です。

  1. リーダーシップスタイルとしての過度な管理
  2. チームメンバーへの信頼の欠如
  3. プロジェクトやタスクの細部に対する極端なこだわり

意味1: リーダーシップスタイルとしての過度な管理

この会話では、リーダーがチームのすべての詳細を管理しようとしている様子が描かれており、その結果、チームメンバーが自由にアイデアを出すことができなくなっています。「control freak」という言葉は、リーダーの過剰な管理欲を示しています。

【Example 1】
A: I feel like our boss is such a control freak; he wants to review every single email before it gets sent out.
上司がすごく管理癖が強いと思う。彼は送信する前に、すべてのメールを確認したがるんだ。
B: I know! It makes it hard for us to work independently.
わかるよ!それだと、私たちが独立して働くのが難しくなるよね。

【Example 2】

A: Do you think we can propose a new strategy, or will she just shut it down because she’s a control freak?
新しい戦略を提案できると思う?それとも、彼女は管理癖が強いから却下するかな?
B: I’m worried she’ll dismiss it. We need to find a way to get her on board.
彼女が却下するんじゃないかと心配だよ。彼女を賛同させる方法を見つけなきゃ。

【Example 3】

A: I can’t work like this. He’s such a control freak, it’s suffocating!
こんな風には働けないよ。彼は管理癖が強くて、息が詰まる!
B: Maybe we should talk to him about giving us more autonomy.
もっと自由を与えてくれるように、彼に話した方がいいかもしれないね。

意味2: チームメンバーへの信頼の欠如

この会話では、リーダーの信頼の欠如が強調されており、チームメンバーが自主的に行動できない状況が描かれています。「control freak」という語は、リーダーがチームメンバーの能力を信じられないことを示唆しています。

【Example 1】
A: I really wish our project manager would stop being such a control freak. It’s hard to get anything done.
プロジェクトマネージャーが管理癖が強くないことを願っているよ。何も進まないから。
B: Exactly! She doesn’t trust us to make decisions on our own.
その通り!彼女は私たちが自分で決定することを信じていないんだ。

【Example 2】

A: I feel like he’s always hovering over us. It’s like he’s a control freak.
彼はいつも私たちの上にいるみたいで、まるで管理癖が強い人みたいだ。
B: It really affects our creativity and motivation.
それは私たちの創造性やモチベーションに本当に影響を与えているよね。

【Example 3】

A: I don’t think we can come up with any good ideas if she keeps being a control freak.
彼女がずっと管理癖が強いままだと、いいアイデアは出てこないと思う。
B: She needs to learn to trust us more.
彼女はもっと私たちを信頼することを学ぶべきだよ。

意味3: プロジェクトやタスクの細部に対する極端なこだわり

この会話では、リーダーがプロジェクトの細部に過剰にこだわる様子が描かれています。「control freak」という言葉は、細かい部分まで管理しようとする姿勢を示しています。

【Example 1】
A: She’s such a control freak about the presentation. She wants to review every slide.
彼女はプレゼンテーションに関して管理癖が強い。すべてのスライドを確認したがっているよ。
B: That’s unnecessary! We’re all capable of creating good content.
それは不必要だよ!私たちはみんな良い内容を作る能力があるのに。

【Example 2】

A: I can’t believe how much she micromanages every detail. It’s driving me crazy! What a control freak!
彼女がどれだけ細部をマイクロマネジメントしているか信じられない。頭がおかしくなりそうだ!本当に管理癖が強い
B: Seriously, we need to talk to her about this.
真剣に、これについて彼女に話す必要があるね。

【Example 3】

A: Why does he need to check every report? He’s such a control freak!
なぜ彼はすべての報告書を確認する必要があるの?彼は本当に管理癖が強い
B: It’s exhausting for all of us. We can handle it!
それは私たち全員にとって疲れるよ。私たちはそれを処理できるのに!