サイトマップ 
 
 

confuseの意味・覚え方・発音

confuse

【動】 困惑させる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

confuseの意味・説明

confuseという単語は「混乱させる」や「困惑させる」という意味があります。この単語は、ある情報や状況が理解しにくくなったり、誰かが自分自身や他の人に対して何を考えているのかわからなくなるときに使われます。一般的に、物事がはっきりしないときによく使われます。

たとえば、情報が複雑すぎる場合や、指示が曖昧であったりすると、人々はconfuseという状態に陥ります。また、複数の選択肢がある中でどれを選ぶべきかわからなくなったときにも使われることが多いです。このように、confuseは理解に困難を伴う状況を表す言葉として役立ちます。

さらに、confuseは他の人に対しても影響を与えることがあります。たとえば、誰かが意図的に他の人を混乱させようとするときにもこの単語が使われます。そのため、confuseは日常会話や書き言葉の中でも広く使われる言葉であり、さまざまな文脈で理解の困難さを表すのに適しています。

confuseの基本例文

The complex instructions confused me.
その複雑な説明に混乱させられた。
Her comment is likely to confuse the issue.
彼女の発言は問題に混乱を招く可能性がある。
It is easy to confuse the two similar-looking words.
それら2つのよく似た単語を混同しやすい。

confuseの意味と概念

動詞

1. 混同する

この意味では、ある物事を他の物事と取り違えることを指します。例えば、似たような名前や外見のものを間違って認識する場合に使われます。日常生活では、友人や知人の名前を間違って呼んでしまったり、類似の製品を取り違えたりする場面でしばしば見られます。
I often confuse the twins because they look so alike.
私は双子を見た目がそっくりなので、よく混同してしまいます。

2. 困惑させる

この意味では、何かが複雑で理解しにくく、他の人を戸惑わせることを表します。通常、情報や指示が不明確な場合に用いられます。例えば、説明が不十分で話の内容が難解な場合など、相手が混乱してしまう状況を示します。
His explanation about the project confused everyone in the meeting.
彼のプロジェクトに関する説明は、会議にいる全員を困惑させました。

3. クリアに思考できなくする

この意味では、情報の過多や矛盾が原因で、思考が明瞭でなくなる状況に使われます。特にストレスやプレッシャーがかかるときに判断力が鈍り、冷静でいられなくなることを指します。重要な決定を下す際に、これが起こると特に困難です。
The unexpected news confused her and made it hard to decide what to do.
その予想外のニュースは彼女を混乱させ、何をするべきか決めるのが難しくなりました。

4. 不明瞭にする

この意味では、言葉や概念が曖昧になり、理解しづらくなることを示します。特に、説明が不十分な場合や状況が複雑であるときに使用されます。語彙があいまいである場合や、表現があやふやな場合などに見られます。
The details of the plan were confused, leaving everyone unsure about the next steps.
計画の詳細は不明瞭で、誰も次のステップについて確信が持てませんでした。

confuseの覚え方:語源

confuseの語源は、ラテン語の「confundere」に由来します。この言葉は、「con-」という接頭辞と「fundere」という動詞から成り立っています。「con-」は「一緒に」という意味を持ち、「fundere」は「注ぐ」や「流す」という意味です。したがって、元々の意味は「一緒に注ぐ」や「混ぜる」ということで、物事を混同する、または混乱させるという概念が基本にあります。

古フランス語を経て英語に取り入れられた際に、意味は「混ぜ合わせる」や「乱す」といったニュアンスに発展し、最終的に現在の「confuse」という形になりました。これは、ある物事を理解できず、混乱した状態を表す言葉として使われるようになりました。このように、confuseは混ざり合ったり、曖昧な状態を示す言葉としての背景を持っています。

語源 com
語源 con
共に
More
語源 fud
語源 fund
注ぐ、 入れる
More

confuseの類語・関連語

  • bewilderという単語は、非常に困惑させることを意味します。物事が複雑で理解できない時に使います。例えば、"The instructions bewildered me."(その指示は私を困惑させた)。
  • perplexという単語は、理解できないことから混乱させることを意味します。難しい問題に直面した時に使われます。例えば、"The math problem perplexed him."(その数学の問題は彼を困惑させた)。
  • confoundという単語は、混乱させるだけでなく、驚かせるニュアンスも含みます。予想外の結果に驚くときに使います。例えば、"The result confounded everyone."(その結果は皆を驚かせた)。
  • baffleという単語は、防ぐことから思考を妨げるニュアンスがあります。困難な問題に直面した時に使います。例えば、"The puzzle baffled him for hours."(そのパズルは彼を数時間困らせた)。
  • mystifyという単語は、神秘的で理解できないようにさせることを意味します。特に、知識や経験が不足している場合に使います。例えば、"Her motives mystified me."(彼女の動機は私を不思議に思わせた)。


confuseの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : bewilder

bewilder」は、特に迷いや困惑を引き起こす状況において使われる単語です。何かが非常に難解で理解できないとき、または情報が多すぎて方向性を見失ったときに用いられます。感情的な強さがあり、単に「混乱する」というよりも、「途方に暮れる」というニュアンスが強いです。
confuse」と「bewilder」は似た意味を持ちながらも、使われる状況や感情の強さに違いがあります。「confuse」は一般的に、理解できない、または混乱させるという意味で使われ、比較的日常的な場面で多く用いられます。一方で「bewilder」は、より深刻な混乱や迷いを示す場合に使われることが多いです。例えば、複雑な状況や不明瞭な情報に対して「bewilder」は適切ですが、単に何かを理解できないという場合は「confuse」が使われます。これは、ネイティブスピーカーが日常的に感じる感覚の違いでもあります。
The complex instructions left me feeling bewildered.
その複雑な指示は私を困惑させた。
The complex instructions left me feeling confused.
その複雑な指示は私を混乱させた。
この場合、どちらの単語も使えるため、意味はほぼ同じです。ただし、「bewilder」はより深刻な混乱を示すため、強い感情を持った状況に使うことが多いです。

類語・関連語 2 : perplex

perplex」は、何かが非常に複雑で理解しにくいときに使われる言葉です。一般的には、思考を妨げたり、困惑させたりする状況に対して用いられます。この単語は、特に問題解決や思考過程において、詳細な情報やニュアンスが絡んでいる場合に適しています。
confuse」と「perplex」は、どちらも「混乱させる」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「confuse」は、情報や状況が不明瞭で、誰かが何が何だかわからなくなる状態を指します。一方、「perplex」は、通常はより複雑で、考えることが難しい状況を強調します。例えば、「confuse」は、道に迷った時などの単純な混乱に使われることが多いですが、「perplex」は、難解な問題や課題に直面したときに使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、「perplex」を使う時に、その問題が自分の理解を超えていると感じていることを伝えたい場合が多いです。
The complex math problem perplexed the students.
複雑な数学の問題は学生たちを困惑させた
The complex math problem confused the students.
複雑な数学の問題は学生たちを混乱させた
この例文では、両方の単語が使われていますが、特に「perplex」は学生たちが問題の難しさに対して深い困惑を感じていることを強調しています。「confuse」も使えますが、こちらは単に理解できない状態を表現しています。

類語・関連語 3 : confound

confound」は、誰かを驚かせたり、混乱させたりするという意味を持つ動詞です。特に、予期しない結果や出来事によって人を困惑させるときに使われます。また、時には「混同する」という意味合いも持ちますが、主に驚きや戸惑いを強調する場合に使われることが多いです。
confuse」は、物事を理解しにくくする、または混乱させることを指しますが、「confound」はもっと強い驚きや予想外の結果に関連しています。例えば、「confuse」は、情報が多すぎて理解できない状況を指すのに対し、「confound」は、ある出来事が予想外であり、その結果驚きや戸惑いを引き起こすことを表現します。ネイティブスピーカーは、confoundを使うことで、単なる混乱以上の強い感情を伝えようとします。このため、文脈に応じて使い分けることが重要です。
The magician's tricks never cease to confound the audience.
そのマジシャンのトリックは、観客を驚かせることが決して止まらない。
The magician's tricks never cease to confuse the audience.
そのマジシャンのトリックは、観客を混乱させることが決して止まらない。
この文脈では、confoundconfuseはどちらも置換可能ですが、confoundの方が驚きや感嘆のニュアンスが強いです。観客がトリックに対して感じる感情の深さを考えると、confoundを使う方が適切かもしれません。

類語・関連語 4 : baffle

baffle」は「困惑させる」や「理解できない状態にする」という意味を持つ動詞です。この単語は、何かが非常に難解であったり、予測不可能であったりするために、相手を混乱させるニュアンスがあります。特に、意外な結果や複雑な状況が原因で、理解できないと感じる場合に使われます。
confuse」は一般的に「混乱させる」という意味を持ちますが、「baffle」はより強い困惑の感情を表します。例えば、「confuse」は単に情報の混乱を指すのに対し、「baffle」はその情報が非常に難解で、理解を超えるような状況を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、confuseを使って「混乱させる」状態を示し、baffleを使って「驚きや戸惑いを伴う理解不能な状態」を表現します。例えば、数学の問題が「confuse」させることはありますが、解答が全く予想外であった場合は「baffle」と表現されることが多いです。
The complex puzzle began to baffle the participants.
その複雑なパズルは参加者たちを困惑させ始めた。
The complex puzzle began to confuse the participants.
その複雑なパズルは参加者たちを混乱させ始めた。
この例文では、どちらの単語も使えますが、「baffle」を使うと、参加者たちが深い困惑を感じているニュアンスが強調されます。

類語・関連語 5 : mystify

「mystify」という単語は、「神秘的なものにする」「困惑させる」という意味を持ちます。この単語は、ある事柄や状況が理解できず、謎めいていると感じるときに使われます。そのため、何かがとても複雑で理解できない時に「mystify」が適切に使われることが多いです。
一方で、confuseは「混乱させる」「困惑させる」という意味がありますが、より一般的に使われることが多いです。つまり、confuseは単に情報が多すぎて混乱する場合や、何かの意味がわからない場合に広く使用されます。mystifyは特に「不思議だ」と感じるような要素が含まれるため、より感情的なニュアンスを伴います。たとえば、科学的な現象やアートの作品が人々を驚かせたり、理解できない感覚を与えたりする時には、mystifyが使われやすいです。逆に、単純な誤解や単語の意味がわからない時にはconfuseがふさわしいでしょう。
The magician's tricks never fail to mystify the audience.
そのマジシャンのトリックは、観客を常に困惑させる。
The magician's tricks sometimes confuse the audience.
そのマジシャンのトリックは、時々観客を混乱させる。
この場合、mystifyconfuseはどちらも使えますが、mystifyは「神秘的で驚きの要素がある」というニュアンスが強く、一方でconfuseは「単に混乱させる」という意味で、少しニュアンスが異なります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

confuseの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ほとんどの人が混同しがちな100の単語とその誤用」

【「misuse」の用法やニュアンス】
「misuse」は「誤用する」という意味で、特に本来の意図や目的に反して使うことを指します。このタイトルでは、単語の正しい使い方を理解せずに誤って使われる例を示唆しています。


confuseのいろいろな使用例

動詞

1. 混乱させる、困惑させる

人を混乱させる

confuse という単語は、人を混乱させたり、困惑させたりする状態を表します。特に、物事を明確に理解できない、判断できない状態にすることを指します。また、恥ずかしい思いをさせたり、当惑させたりする意味でも使用されます。
The complex instructions confused many students during the exam.
複雑な指示は試験中の多くの学生を混乱させた。
  • confuse the audience - 聴衆を混乱させる
  • confuse students - 学生を困惑させる
  • confuse customers - 顧客を混乱させる
  • confuse voters - 有権者を混乱させる
  • confuse beginners - 初心者を戸惑わせる

2. 取り違える、混同する

物事を混同する

confuse という単語は、二つ以上の物事を誤って同一視したり、取り違えたりする場合にも使用されます。特に、似ているものを区別できない状態を表現する際によく使われます。
People often confuse their and there in writing.
人々はよく書く際に「their」と「there」を混同する。
  • confuse fact with fiction - 事実とフィクションを混同する
  • confuse names - 名前を取り違える
  • confuse dates - 日付を混同する
  • confuse two words - 二つの単語を混同する
  • confuse similar things - 似たものを混同する

3. 不明確にする

状況を不明確にする

confuse という単語は、状況や事柄を不明確にしたり、曖昧にしたりする場合にも使用されます。物事をはっきりと認識できない状態にすることを表現します。
The poor lighting confused the details of the painting.
不十分な照明が絵画の細部を不明確にした。
  • confuse the issue - 問題を複雑にする
  • confuse the situation - 状況を不明確にする
  • confuse the meaning - 意味を曖昧にする
  • confuse the message - メッセージを不明確にする
  • confuse the evidence - 証拠を不明確にする

英英和

  • be confusing or perplexing to; cause to be unable to think clearly; "These questions confuse even the experts"; "This question completely threw me"; "This question befuddled even the teacher"混乱させるような、あるいはややこしい迷わす
    例:These questions confuse even the experts これらの質問は専門家さえ混乱させる
  • cause to feel embarrassment; "The constant attention of the young man confused her"当惑を感じさせる当惑
  • assemble without order or sense; "She jumbles the words when she is supposed to write a sentence"順序または分別なく集まる混同
  • mistake one thing for another; "you are confusing me with the other candidate"; "I mistook her for the secretary"別のものとひとつのことを間違える間違える
  • make unclear, indistinct, or blurred; "Her remarks confused the debate"; "Their words obnubilate their intentions"不明、不明瞭、あるいは不鮮明にする混乱させる