「heart failure」は心臓の機能が低下し、体に必要な血液を十分に送り出せない状態を指します。この病状は、心臓が適切に働かなくなることにより、息切れ、疲労、浮腫(むくみ)などの症状を引き起こします。心不全は、高血圧や心筋梗塞、心臓弁の問題など、さまざまな要因によって引き起こされることがあります。
「cardiomegaly」と「heart failure」は密接に関連していますが、異なる意味を持ちます。「cardiomegaly」は心臓のサイズが異常に大きくなる状態を指し、心臓の構造的な変化を示しています。これに対し、「heart failure」は心臓がその機能を果たせなくなる状態であり、必ずしも心臓のサイズが大きくなるわけではありません。例えば、心臓が肥大していても、機能が正常な場合もあり得ます。一方で、心不全は心臓のサイズにかかわらず発生する可能性があり、心臓の機能の低下が主な問題です。このため、両者は病状としての関連性があるものの、診断や治療の観点からは異なるアプローチが必要です。
My grandfather suffers from heart failure, which makes it difficult for him to walk long distances.
私の祖父は心不全を患っており、長距離を歩くのが難しいです。
My grandfather has cardiomegaly, which makes it difficult for him to walk long distances.
私の祖父は心肥大があり、長距離を歩くのが難しいです。
この例文では、「heart failure」と「cardiomegaly」が同じ文脈で使われていますが、実際には異なる意味を持つため、必ずしも置き換え可能ではありません。心不全は機能的な問題を示し、一方で心肥大は構造的な変化を示しています。
Heart failure can lead to severe complications if not managed properly.
心不全は適切に管理されないと深刻な合併症を引き起こす可能性があります。
「cardiopathy」は心疾患を指す広い意味を持つ用語で、心臓の構造や機能に異常がある状態を表します。心筋症や心臓弁膜症など、さまざまな心臓の病気を含むため、医療の文脈でよく用いられます。この用語は、心臓の健康状態を具体的に示す際に便利です。
一方で「cardiomegaly」は、心臓の肥大を特定的に指します。つまり、「cardiopathy」は心臓全体に関わる病状を示すのに対し、「cardiomegaly」は心臓のサイズに特化した用語です。ネイティブスピーカーは、心臓の健康に関する一般的な問題を話すときは「cardiopathy」を使い、心臓が実際に肥大している状態について話す場合には「cardiomegaly」を使うことが多いです。つまり、前者は心臓病全般を指す言葉であり、後者はその中の一つの症状を示す言葉なのです。この二つの用語の使い分けを理解することで、より正確に心臓の健康状態についてコミュニケーションをとることができるでしょう。
The patient was diagnosed with cardiopathy after the examination.
その患者は検査の結果、心疾患と診断されました。
The patient was diagnosed with cardiomegaly after the examination.
その患者は検査の結果、心臓肥大と診断されました。
この二つの例文は、心臓の健康状態を診断する文脈で使用可能で、用語の置換が自然です。「cardiopathy」は心臓病全般を示し、「cardiomegaly」は特に心臓の肥大を指しています。しかし、診断の場面ではどちらも使えるため、理解を深めるのに役立ちます。