サイトマップ 
 
 

brashの意味・覚え方・発音

brash

【形】 厚かましい

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

brashの意味・説明

brashという単語は「無遠慮な」や「生意気な」を意味します。この言葉は、他人を考慮せずに自分の意見を強く押し通す姿勢、または大胆さを表すのに使われます。特に、自信過剰や無鉄砲さが際立つ時に使用されることが多いです。例えば、楚々としていない態度や過度に自己主張する様子を指します。

brashは、しばしばあまり好意的ではない意味合いで用いられます。この言葉を使うときは、相手の行動や発言が周囲にどのように受け取られるかを考えずに行動していることを強調するニュアンスが含まれます。そのため、言葉の使い方には注意が必要です。特に、自信に満ちた行動が裏目に出る場合や、他者との関係に悪影響を及ぼすことがあるため、文脈に注意することが重要です。

この単語は、口語的な表現や、少しネガティブな評価を含む文脈でよく使われます。たとえば、ビジネスの場面や社会的な場で、あまりにも自己中心的な行動を控えめに示す言葉として用いられることが多いでしょう。このように、brashは無遠慮さや自信過剰を指摘する際に便利な単語です。

brashの基本例文

Her brash behavior cost her the job offer.
彼女の軽率な振る舞いが彼女に仕事を失わせました。
The politician's brash promises do not seem realistic.
政治家の軽率な約束は現実的でなさそうだ。
He is always making brash decisions without consulting others.
彼はいつも他の人に相談することなく軽率な決断をしている。

brashの意味と概念

形容詞

1. 生意気な

「brash」は、しばしば自信過剰で無礼な態度を示す様子を表します。自分の意見を強く主張するが、その方法が相手を不快にさせてしまうことが多いです。特に場の雰囲気を考慮せず、自由すぎる行動が見られるときに使われます。
His brash comments during the meeting offended several team members.
彼の会議中の生意気な発言は、何人かのチームメンバーを不快にさせた。

2. うるさい

この意味では、brashは目立ちすぎて騒々しさを感じさせる態度や行動を指します。大声で話すことや、派手な服装、または大胆な振る舞いをすることが含まれ、周囲の人々に対して圧倒的な印象を与えることがあります。
The brash music at the party made it hard to hold a conversation.
パーティーでのうるさい音楽のせいで、会話するのが難しかった。

3. 厚かましい

この用法では、他人の気持ちを無視して自分の欲求を押し通そうとする態度を示します。例えば、公共の場での振る舞いや他人の意見を無視することで、周囲の人々を不快にさせる印象を与えることがあります。
It was brash of her to demand a free meal without considering the restaurant's policy.
彼女がそのレストランの方針を考慮せずに無料の食事を要求するのは厚かましかった。

brashの覚え方:語源

brashの語源は、18世紀の英語に遡ります。この言葉は、元々「brash」という古い英単語に由来し、意味は「壊れやすい」というものでした。さらに、この単語は、古ノルド語の「brasa」や古高ドイツ語の「brasan」とも関連があり、これらは「壊す」や「砕く」を意味します。このように、brashは元々の意味を通じて、「弱さ」や「もろさ」といったニュアンスを持っていました。

それが時が経つにつれて、特に18世紀に入ると、より否定的な意味合いで使われるようになりました。現在の「元気すぎる」とか「生意気な」といった意味合いは、強気で無遠慮な行動を指すようになった結果と言えます。この変遷を通して、brashは大胆さと同時に軽薄さを含む言葉として発展していったのです。

brashの類語・関連語

  • impudentという単語は、無礼であることを指し、相手を軽視した行動を含みます。brashよりも行動が強めの無礼を意味します。例: 'His impudent remarks shocked everyone.'(彼の無礼な発言はみんなを驚かせた。)
  • audaciousという単語は、大胆であることを表し、特に恐れずに新しいことを試みるニュアンスがあります。brashは無神経な大胆さを含みます。例: 'Her audacious plan surprised her friends.'(彼女の大胆な計画は友人たちを驚かせた。)
  • brazenという単語は、厚かましく、恥じらいがない行動を指します。brashは軽薄な行動を含むことが多いですが、brazenはより強い無遠慮さを示します。例: 'He wore a brazen smile after lying.'(彼は嘘をついた後、厚かましい笑顔を浮かべた。)
  • recklessという単語は、無謀であることを指し、注意を払わない危険な行動を意味します。brashは時に無謀さを含んでいますが、必ずしも危険とは限りません。例: 'His reckless driving put everyone in danger.'(彼の無謀な運転はみんなを危険にさらした。)
  • boldという単語は、自信を持っていることを表し、コントロールされた大胆さがあります。brashは自信過剰な行動を含むことが多く、そのニュアンスが異なります。例: 'She took bold steps in her career.'(彼女はキャリアにおいて大胆な一歩を踏み出した。)


brashの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : impudent

impudent」は、無礼で生意気な態度を持つことを意味します。この言葉は、相手に対して失礼な行動を取ることから、特に礼儀を欠いた言動を強調する際に使われます。例えば、年上の人や権威に対して無遠慮な態度を示す場合などに適しています。
brash」は、しばしば自信過剰で大胆な行動を指し、特に考えなしに行動することを意味します。この単語は、自己主張が強すぎて他人を考慮しない様子を含むことが多いです。たとえば、若者が未熟さから無謀な決断をする場合などに使われます。「impudent」は、より礼儀の欠如に重点を置いており、特定の人に対する侮辱的な態度を示すことが多いのに対し、「brash」は、行動や発言の無分別さに焦点を当てています。つまり、impudentは相手に対する態度に関連し、brashは行動そのものの無謀さを指します。
The impudent student talked back to the teacher without any respect.
その無礼な生徒は、教師に対して全く敬意を払わずに口答えをした。
The brash student talked back to the teacher without any respect.
その生意気な生徒は、教師に対して全く敬意を払わずに口答えをした。
この場合、「impudent」と「brash」は、どちらも生徒の無礼な態度を表しており、文脈によって置き換えが可能です。ただし、impudentはより礼儀の欠如を強調し、brashは大胆さや無分別さを強調します。
His impudent remarks offended everyone in the room.
彼の無礼な発言は、部屋にいる全員を不快にさせた。

類語・関連語 2 : audacious

単語audaciousは、「大胆な、無謀な」という意味を持ち、特に危険を顧みずに大胆な行動をとる様子を表現します。ポジティブな文脈で使われることが多く、革新や挑戦する姿勢を称賛する際に用いられることが一般的です。
単語brashは、自己主張が強く、他人の気持ちを無視して目立とうとする様子を表します。特に、無神経であったり、礼儀知らずであったりするニュアンスが含まれるため、ネガティブなイメージを持たれることが多いです。例えば、brashな行動は「目立ちたがり屋」や「思慮のない行動」として批判されることがあります。一方で、audaciousは挑戦的でありながらも、賞賛されることが多いという違いがあります。
He made an audacious move by investing all his savings in the new startup.
彼は新しいスタートアップに全ての貯金を投資するという大胆な行動をとった。
He made a brash move by investing all his savings in the new startup.
彼は新しいスタートアップに全ての貯金を投資するという無謀な行動をとった。
この例文では、audaciousbrashが互換性を持っていますが、文脈によって受け取られ方が異なることに注意が必要です。audaciousはポジティブな評価を受けることが多いのに対し、brashはネガティブな評価をされがちです。

類語・関連語 3 : brazen

単語brazenは、「厚かましい」や「図々しい」という意味を持ち、通常は無礼さや大胆さを伴う行動を指します。特に、他人の目を気にせずに自分の意見や行動を押し通す様子を表現します。brazenは、一般に否定的なニュアンスを含むことが多く、社会的な規範や常識に反する行動を取る際に使われます。
単語brashは、「不作法な」や「軽率な」という意味を持ち、通常は自信過剰で無防備な行動を指します。brashは、特に他人を考慮せずに自分の意見を押し通そうとする様子を指しますが、単に無礼というよりも、時には無邪気さや若さから来る軽率さを含むことがあります。ネイティブスピーカーは、brashを使用する際に、しばしばその行動が無知から来ていることを示唆しているのに対し、brazenは意図的に無礼であることを強調することが多いです。
She made a brazen attempt to steal the limelight at the party.
彼女はパーティーで注目を集めようと厚かましく試みた。
She made a brash attempt to steal the limelight at the party.
彼女はパーティーで注目を集めようと軽率に試みた。
この場合、brazenbrashはどちらも「試みる」という行動が目立つことを示していますが、brazenはその行動が無礼であることを強調し、brashは軽率さや無知の側面を強調しています。
His brazen disregard for the rules shocked everyone.
彼のルールを無視する厚かましさは、みんなを驚かせた。

類語・関連語 4 : reckless

単語recklessは「無謀な」といった意味を持ち、物事を考えずに行動する様子を表します。特に、危険を顧みずに行動することを指し、しばしば否定的なニュアンスを伴います。無謀さはしばしば短期的な快楽や興奮を求める行動から生じることが多いです。
一方、単語brashは「生意気な」や「傲慢な」といった意味を持ち、自己主張が強すぎる行動や態度を指します。recklessが無謀さに焦点を当てているのに対し、brashは他人への配慮が欠けた自信過剰な態度を強調します。例えば、brashは自信満々に他人を批判したり、自分の意見を押し付けたりすることに使われることが多いです。recklessは、特に危険な行動に関連する場合が多く、運転やスポーツなどの場面で使われることが一般的です。これらの違いから、英語ネイティブは状況に応じて使い分ける感覚があります。
He made a reckless decision to drive without checking the weather conditions.
彼は天候を確認せずに運転するという無謀な決断をしました。
He made a brash decision to drive without checking the weather conditions.
彼は天候を確認せずに運転するという生意気な決断をしました。
この文では、recklessbrashは似たような意味合いで使われていますが、ニュアンスが異なります。recklessは危険を顧みない行動を強調し、実際に危険な状況を作り出す可能性があります。一方で、brashは自己主張の強さや冷静さを欠いた判断を強調しており、他者への配慮がない場合を指します。

類語・関連語 5 : bold

単語boldは、「大胆な」「勇気のある」という意味を持ち、特に自信を持って行動することや、目立つことを表す時に使われます。この言葉は、ポジティブな意味合いが強く、積極的な姿勢や進取の気性を強調する際に用いられます。
一方で、brashは「軽率な」「無礼な」というニュアンスを持ち、しばしば否定的な意味合いが含まれます。boldが自信や勇気を示すのに対し、brashは無分別や傲慢さを暗示することが多いです。たとえば、boldな意見を持つことは評価されることが多いですが、brashな行動は周囲から批判されることがあるため、ネイティブスピーカーはこの二つの言葉を文脈に応じて使い分けます。
She made a bold statement during the meeting that surprised everyone.
彼女は会議中に皆を驚かせるような大胆な発言をしました。
She made a brash statement during the meeting that surprised everyone.
彼女は会議中に皆を驚かせるような軽率な発言をしました。
この文脈では、boldbrashは置き換え可能ですが、意味は異なります。boldは自信に満ちた発言を示し、ポジティブな印象を与えるのに対し、brashは無礼さや軽薄さを暗示し、ネガティブな印象を与えます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

brashのいろいろな使用例

形容詞

1. 積極的であるが攻撃的な態度

攻撃的な自信

brash という単語は、攻撃的で自信に満ちた様子を表す際に用いられることがあります。例文では、brash という言葉が持つニュアンスが具体的に示されています。
His brash remarks often put others on edge.
彼の無遠慮な発言は、他の人をしばしば不安にさせる。
  • brash attitude - 攻撃的な態度
  • brash behavior - 脈絡なく大胆な行動
  • brash comments - 攻撃的なコメント
  • brash personality - 無遠慮な性格
  • brash style - 自信過剰なスタイル
  • brash decision - 大胆な決断
  • brash interaction - 無遠慮なやりとり
  • brash remarks - 無神経な発言
  • brash confidence - 攻撃的な自信
  • brash challenge - 無遠慮な挑戦

2. 無神経さや冷酷さを持つ

無神経さ

brash という単語は、無神経さや冷酷な態度を示すのにも使用されます。こうした意味合いを持つ文脈での用例を通じて、その特性が示されます。
Her brash actions shocked everyone at the event.
彼女の無神経な行動は、その場にいた全員を驚かせた。
  • brash attitude - 冷酷な態度
  • brash actions - 思慮に欠ける行動
  • brash choices - 無神経な選択
  • brash statements - 冷酷な発言
  • brash laughter - 無遠慮な笑い
  • brash demands - 攻撃的な要求
  • brash confrontations - 無神経な対立
  • brash interactions - 冷酷なやりとり
  • brash comments - 冷酷なコメント
  • brash behavior - 無神経な行動

3. 社交的な環境での不快感

社交的な場での反応

brash という単語は、社交的な環境で他者を不快にさせるような行為や発言を指す場合にも使われます。こうしたニュアンスが具体的に表現されています。
His brash attitude alienated his new friends.
彼の無遠慮な態度は、新しい友人たちを遠ざけた。
  • brash moments - 無神経な瞬間
  • brash encounters - 冷酷な出会い
  • brash jokes - 無遠慮なジョーク
  • brash displays - 惹きつける展示
  • brash mingling - 無遠慮な交わり
  • brash responses - 無神経な反応
  • brash friendships - 冷淡な友情
  • brash socializing - 攻撃的な社交
  • brash behaviors - 無神経な行動
  • brash gatherings - 思慮に欠けた集まり

英英和

  • offensively bold; "a brash newcomer disputed the age-old rules for admission to the club"; "a nervy thing to say"攻撃的に大胆な生意気
    例:a brash newcomer disputed the age-old rules for admission to the club 生意気な新参者はクラブへの入場に関する古いルールに関して議論した