box officeの会話例
box officeの日常会話例
「box office」は、映画や演劇における興行成績や、観客動員数に関連する表現として使われます。このフレーズは、一般的には映画の興行収入や、その日の観客数を指し、映画の成功や人気を測る指標ともなります。日常会話では、映画の話題で頻繁に使われるため、映画ファンにとってはよく耳にする表現です。
- 映画の興行収入を指す
- 映画館のチケット売り場を指す
意味1: 映画の興行収入を指す
この意味での「box office」は、特定の映画や作品がどれだけの収入を上げたかを話すときに使われます。映画の成功を測る重要な指標として、友達同士の会話や映画のレビューでよく登場します。
【Exapmle 1】
A: Did you hear how much the new superhero movie made at the box office?
A: 新しいスーパーヒーロー映画が興行収入でいくら稼いだか聞いた?
B: Yes! It broke all the records for the box office earnings this weekend.
B: うん!今週末の興行収入の記録を全部更新したよ。
【Exapmle 2】
A: I can’t believe that movie did so well at the box office.
A: あの映画が興行収入でそんなに成功するなんて信じられないよ。
B: It was really popular, and the reviews helped boost its box office numbers.
B: すごく人気だったし、レビューもその興行収入を押し上げる助けになったね。
【Exapmle 3】
A: What do you think about the box office results for last week’s releases?
A: 先週の公開作品の興行収入結果についてどう思う?
B: They were surprisingly low for some big titles.
B: いくつかの大作にしては意外と低かったね。
意味2: 映画館のチケット売り場を指す
この意味では、「box office」は映画館のチケットを購入する場所を指します。友人と映画を観に行く計画を立てる際や、チケットを購入する時に用いられることが多いです。
【Exapmle 1】
A: Let’s buy our tickets at the box office instead of online.
A: オンラインじゃなくてチケット売り場でチケットを買おうよ。
B: Good idea! We might get a discount at the box office.
B: いいね!チケット売り場で割引があるかもしれないよ。
【Exapmle 2】
A: How early should we get to the box office?
A: チケット売り場にはどれくらい前に着けばいいかな?
B: I’d say at least 30 minutes before the show starts.
B: 上映の30分前には着いた方がいいと思うよ。
【Exapmle 3】
A: Do you think there will be a long line at the box office?
A: チケット売り場に長い列ができると思う?
B: Probably! It’s the opening weekend, so it’s going to be busy.
B: たぶん!オープニング週だから混むだろうね。
box officeのビジネス会話例
「box office」は主に映画や演劇に関連するビジネス用語であり、チケットの販売を行う場所や、その作品が得た興行収入を指します。興行収入は、映画の成功や収益性を測る指標として重要です。この用語は、特に映画産業において、作品の人気や市場でのパフォーマンスを評価する際に頻繁に使われます。
- 映画や演劇のチケット販売を行う場所
- 特定の作品が得た興行収入
意味1: 映画や演劇のチケット販売を行う場所
この会話では、「box office」が映画館や劇場のチケット販売所を指しています。Aが最近の映画の人気について話し、Bがその映画を見に行くことを提案しています。ここでの「box office」は、実際にチケットを購入する場所としての実用的な意味合いを持っています。
【Example 1】
A: I heard the new movie is doing really well at the box office.
B: 新しい映画が興行収入で非常に好調だと聞いたよ。
B: Should we go to the box office and buy tickets for it?
A: それを見に行くために、チケット売り場に行こうか?
【Example 2】
A: What time does the box office open?
B: チケット売り場は何時に開くの?
B: It opens at 10 AM, so we should head there early to get good seats.
A: 10時に開くから、良い席を取るために早めに行こう。
【Example 3】
A: I’ll wait in line at the box office while you grab some snacks.
B: 私がスナックを買っている間、あなたはチケット売り場で並んでいて。
B: Sounds like a plan!
A: いい考えだね!
意味2: 特定の作品が得た興行収入
この会話では、「box office」が映画の興行収入を指しています。Aが新作映画の成功について語り、Bがその興行収入を聞いて驚いている状況です。ここでは、「box office」が作品の経済的な成功を示す指標として使われています。
【Example 1】
A: Did you know that the film made over $500 million at the box office?
B: その映画が興行収入で5億ドル以上を稼いだって知ってた?
B: That's incredible!
A: それはすごいね!
【Example 2】
A: The box office numbers for this weekend are really promising.
B: 今週末の興行収入の数字は本当に期待できるね。
B: It looks like it's going to break records!
A: これだと記録を更新しそうだね!
【Example 3】
A: Last year's top film had the highest box office of all time.
B: 昨年のトップ映画は、史上最高の興行収入だったね。
B: I hope the new releases this year will do just as well.
A: 今年の新作も同じくらい成功することを願ってるよ。