サイトマップ 
 
 

box officeの意味・覚え方・発音

box office

【名】 興行収入

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈbɒks ˈɒfɪs/

box officeの意味・説明

box officeという単語は「興行収入」や「チケット売り場」を意味します。最初の意味である「興行収入」は、映画や演劇などの興行で得られる収益のことを指し、どれだけの観客が入ったかによってその作品の成功を判断する重要な指標となります。映画の興行収入が高いほど、その作品は多くの人に支持されていると見なされ、その後の上映や続編の製作に影響を与えることがあります。

もう一つの意味である「チケット売り場」は、実際に映画館や劇場でチケットを購入する場所を指します。ここでは、観客が席を確保するためにチケットを購入する際に訪れる場所であり、通常は現金またはクレジットカードで支払いを行います。このような売り場は、映画やイベントの開始時間や各種情報を提供し、観客にとって大切な役割を果たしています。

このように、box officeは映画産業において非常に重要な言葉であり、作品の評価や成功に直結する要素です。興行収入が良好かどうかは、映画制作会社や関係者にとって大きな関心事であり、また観客にとっても、どの映画を観るべきかを判断する手助けとなります。

box officeの基本例文

The movie was a huge success at the box office last weekend.
その映画は先週末に興行収入で大成功を収めました。
The film broke box office records with its opening weekend earnings.
その映画はオープニング週末の興行収入で記録を打ち破りました。
The producers are hoping for high box office numbers for their latest project.
プロデューサーたちは最新のプロジェクトについて高い興行収入を期待しています。

box officeの覚え方:語源

box officeの語源は、映画や演劇のチケット販売に関連しています。英語で「box」は箱を意味し、「office」は事務所やオフィスを指します。19世紀後半、劇場や映画館では、観客がチケットを購入するための小さな窓口や売り場が設けられました。この売り場は一般に「box」と呼ばれる小さな空間やカウンターの形をしており、そこがチケットの販売を行う場所としての役割を果たしました。

そのため、チケットを販売する場所を示す言葉として「box office」が自然に使われるようになりました。また、「box office」は収益を示す言葉としても広まり、映画や演劇の興行成績を表す指標として定着しました。つまり、「box office」は単にチケットの販売所だけでなく、その場所で発生する興行収入をも意味するようになっています。このように、box officeの語源は、演劇や映画産業の発展とともに生まれたものであり、現在も広く使用されています。

box officeの類語・関連語

  • ticket office
    ticket officeという単語は、映画やイベントのチケットを販売する場所を指します。特に、映画館や劇場など、観客が入場券を購入する場所で使われます。例えば、「I bought my ticket at the ticket office.(チケットオフィスでチケットを買った)」などの日常文で使われます。


box officeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : ticket office

ticket office」は、映画館や劇場、コンサート会場などでチケットを販売する場所のことを指します。一般的に、特定のイベントや公演のためのチケットを購入するための窓口として利用されます。日本語では「チケット売り場」と訳され、訪れる人たちが直接対面でチケットを購入できる場所を意味します。
box office」と「ticket office」は、どちらもチケットを販売する場所を指しますが、ニュアンスには少し違いがあります。box officeは、映画や演劇、コンサートなどの興行に関連する用語として使われることが多く、特にその興行がどれだけの収益を上げたかを示す際にも使われます。一方、ticket officeは、チケットを直接購入するための場所に焦点を当てており、特定のイベントに特化した表現です。ネイティブスピーカーは、box officeという言葉を使うことで、商業的な側面や興行の成功を意識することが多いです。そのため、2つの語は使う場面によって選択が異なりますが、基本的には同じ意味で理解されることもあります。
I bought my concert tickets at the ticket office.
私はコンサートのチケットをチケット売り場で買いました。
I bought my concert tickets at the box office.
私はコンサートのチケットをボックスオフィスで買いました。
この例文では、ticket officebox officeが両方とも自然に使われており、意味は同じです。どちらの用語もチケットを購入する場所を指していますが、box officeの方が興行の文脈でより一般的に使われることが多いです。


box officeの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

box officeの会話例

box officeの日常会話例

「box office」は、映画や演劇における興行成績や、観客動員数に関連する表現として使われます。このフレーズは、一般的には映画の興行収入や、その日の観客数を指し、映画の成功や人気を測る指標ともなります。日常会話では、映画の話題で頻繁に使われるため、映画ファンにとってはよく耳にする表現です。

  1. 映画の興行収入を指す
  2. 映画館のチケット売り場を指す

意味1: 映画の興行収入を指す

この意味での「box office」は、特定の映画や作品がどれだけの収入を上げたかを話すときに使われます。映画の成功を測る重要な指標として、友達同士の会話や映画のレビューでよく登場します。

【Exapmle 1】
A: Did you hear how much the new superhero movie made at the box office?
A: 新しいスーパーヒーロー映画が興行収入でいくら稼いだか聞いた?
B: Yes! It broke all the records for the box office earnings this weekend.
B: うん!今週末の興行収入の記録を全部更新したよ。

【Exapmle 2】

A: I can’t believe that movie did so well at the box office.
A: あの映画が興行収入でそんなに成功するなんて信じられないよ。
B: It was really popular, and the reviews helped boost its box office numbers.
B: すごく人気だったし、レビューもその興行収入を押し上げる助けになったね。

【Exapmle 3】

A: What do you think about the box office results for last week’s releases?
A: 先週の公開作品の興行収入結果についてどう思う?
B: They were surprisingly low for some big titles.
B: いくつかの大作にしては意外と低かったね。

意味2: 映画館のチケット売り場を指す

この意味では、「box office」は映画館のチケットを購入する場所を指します。友人と映画を観に行く計画を立てる際や、チケットを購入する時に用いられることが多いです。

【Exapmle 1】
A: Let’s buy our tickets at the box office instead of online.
A: オンラインじゃなくてチケット売り場でチケットを買おうよ。
B: Good idea! We might get a discount at the box office.
B: いいね!チケット売り場で割引があるかもしれないよ。

【Exapmle 2】

A: How early should we get to the box office?
A: チケット売り場にはどれくらい前に着けばいいかな?
B: I’d say at least 30 minutes before the show starts.
B: 上映の30分前には着いた方がいいと思うよ。

【Exapmle 3】

A: Do you think there will be a long line at the box office?
A: チケット売り場に長い列ができると思う?
B: Probably! It’s the opening weekend, so it’s going to be busy.
B: たぶん!オープニング週だから混むだろうね。

box officeのビジネス会話例

「box office」は主に映画や演劇に関連するビジネス用語であり、チケットの販売を行う場所や、その作品が得た興行収入を指します。興行収入は、映画の成功や収益性を測る指標として重要です。この用語は、特に映画産業において、作品の人気や市場でのパフォーマンスを評価する際に頻繁に使われます。

  1. 映画や演劇のチケット販売を行う場所
  2. 特定の作品が得た興行収入

意味1: 映画や演劇のチケット販売を行う場所

この会話では、「box office」が映画館や劇場のチケット販売所を指しています。Aが最近の映画の人気について話し、Bがその映画を見に行くことを提案しています。ここでの「box office」は、実際にチケットを購入する場所としての実用的な意味合いを持っています。

【Example 1】
A: I heard the new movie is doing really well at the box office.
B: 新しい映画が興行収入で非常に好調だと聞いたよ。
B: Should we go to the box office and buy tickets for it?
A: それを見に行くために、チケット売り場に行こうか?

【Example 2】

A: What time does the box office open?
B: チケット売り場は何時に開くの?
B: It opens at 10 AM, so we should head there early to get good seats.
A: 10時に開くから、良い席を取るために早めに行こう。

【Example 3】

A: I’ll wait in line at the box office while you grab some snacks.
B: 私がスナックを買っている間、あなたはチケット売り場で並んでいて。
B: Sounds like a plan!
A: いい考えだね!

意味2: 特定の作品が得た興行収入

この会話では、「box office」が映画の興行収入を指しています。Aが新作映画の成功について語り、Bがその興行収入を聞いて驚いている状況です。ここでは、「box office」が作品の経済的な成功を示す指標として使われています。

【Example 1】
A: Did you know that the film made over $500 million at the box office?
B: その映画が興行収入で5億ドル以上を稼いだって知ってた?
B: That's incredible!
A: それはすごいね!

【Example 2】

A: The box office numbers for this weekend are really promising.
B: 今週末の興行収入の数字は本当に期待できるね。
B: It looks like it's going to break records!
A: これだと記録を更新しそうだね!

【Example 3】

A: Last year's top film had the highest box office of all time.
B: 昨年のトップ映画は、史上最高の興行収入だったね。
B: I hope the new releases this year will do just as well.
A: 今年の新作も同じくらい成功することを願ってるよ。