「matron」は、特に年配の女性や家庭を持つ女性を指す言葉です。一般的には、責任感があり、他者を世話する立場にある女性を表します。特に、病院や学校などの管理職にある女性を指すこともあります。彼女たちはしばしば、他の人々の面倒を見たり、指導したりする役割を持っています。
「biddy」は、主に年配の女性を指す言葉ですが、特におせっかいであることや、他人のことに干渉することを暗に含む場合が多いです。このため、「biddy」はしばしばネガティブなニュアンスを持ちます。一方で、「matron」は一般的にポジティブな意味合いで使われ、特に他者をサポートする役割を持つ女性に対して用いられます。このように、両者は年齢や性別に関連する言葉ではありますが、ニュアンスや使用される文脈において大きな違いがあります。
The matron of the hospital was known for her kindness and dedication to the patients.
その病院のマトロンは、患者への優しさと献身で知られていました。
The biddy of the neighborhood always seemed to know everyone's business.
近所のビディは、誰のことでも知っているように見えました。
この例からもわかるように、matronはポジティブな文脈で使われるのに対し、biddyはネガティブなニュアンスを持つため、同じ文脈では置換が不自然です。
The matron of the school organized the annual charity event.
その学校のマトロンは、年次チャリティイベントを企画しました。
類語・関連語 2 : crone
「crone」は、年老いた女性を指す言葉で、特に見た目や性格が厳つい、または不気味な印象を持つ場合に使われます。この単語は、伝説や物語の中でしばしば魔女や悪役として描かれることが多く、ネガティブなニュアンスを持つことが一般的です。
「biddy」と「crone」はどちらも年配の女性を指す言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「biddy」は、主におしゃべりで小言を言う年配女性を意味し、時には侮蔑的に使われることもあります。一方で、「crone」は、年齢に伴う知恵や経験を持ったが、外見や性格が恐ろしいとされる女性を指します。このため、「biddy」はより日常的で軽いニュアンスを持つのに対し、「crone」は物語や神話的な文脈で使われることが多く、より重い意味合いを持つことがあります。
The old woman in the village was known as a crone, feared by many for her strange powers.
村の年配の女性は「crone」として知られ、多くの人に奇妙な力で恐れられていました。
The old woman in the village was known as a biddy, feared by many for her constant nagging.
村の年配の女性は「biddy」として知られ、多くの人に彼女の絶え間ない小言で恐れられていました。
この2つの例文は、同じ文脈で使われていますが、意味が異なります。「crone」は恐れられる理由が魔法や異常な力に関連しているのに対し、「biddy」はおしゃべりや小言によるものです。
In the fairy tale, the crone offered the young girl a choice that would change her life forever.
そのおとぎ話では、crone(年配の女性)が若い女の子に彼女の人生を永遠に変える選択肢を提供しました。