「ambitious」は、達成したい目標に向かって積極的に努力する姿勢を示す形容詞です。一般的には、成功を求める強い意欲や野心を持つことを指します。自分の夢や目標に向かって努力することは重要ですが、時には他人に対して競争心を持つことも含まれるため、ポジティブな意味合いだけでなく、ネガティブな面を含むこともあります。
「aspiring」は、まだ目標を達成していないが、達成したいという意欲を持っていることを示す形容詞です。つまり、将来の夢や目標に向かって努力している途中の状態を表します。例えば、音楽の世界で成功したいという「aspiring musician」は、その夢に向かって努力している段階にあります。一方で、「ambitious」は、既に目標に向かって行動している人々を指すことが多いです。つまり、aspiring は目指している状態、ambitious はその目標に対する強い意欲や競争心を伴った状態を示します。このため、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けます。
She is an ambitious student who always strives for the best grades.
彼女は常に最高の成績を目指す「ambitious」な学生です。
She is an aspiring student who always strives for the best grades.
彼女は常に最高の成績を目指す「aspiring」な学生です。
この文では、「ambitious」と「aspiring」が置き換え可能です。どちらも努力する姿勢を示していますが、「ambitious」は強い野心を強調し、「aspiring」はまだ目標に向かって努力中の状態を表します。
類語・関連語 2 : eager
「eager」は「熱心な」「意欲的な」といった意味を持ち、何かを強く望んでいる様子を表します。この単語は、ある目標に向かって自発的に行動しようとする気持ちが強いときに使います。たとえば、何か新しいことに挑戦したいという気持ちや、特定の経験を得たいという願望を示す際に適しています。
「aspiring」と「eager」は、どちらも強い希望や意欲を示しますが、微妙に異なるニュアンスがあります。「aspiring」は、特に夢や目標に向かって努力している人を指すことが多く、将来の成功を目指していることが強調されます。一方で、「eager」は、行動や参加への強い意欲を表すことが多く、具体的な目標に対する期待感やあこがれを示します。例えば、「aspiring」は「将来の医者を目指している学生」に使われることが多いですが、「eager」は「新しい本を読むことに熱心な人」に使われます。このように、英語ネイティブは文脈に応じてこれらの単語を使い分けています。
The eager student started studying extra hours to improve his grades.
その熱心な学生は成績を上げるために追加の勉強時間を取り始めた。
The aspiring student started studying extra hours to improve his grades.
その将来の目標を持つ学生は成績を上げるために追加の勉強時間を取り始めた。
この場合、「eager」と「aspiring」は互換性がありますが、焦点が異なります。「eager」は学生の行動への意欲を強調し、「aspiring」はその学生が目指す未来の職業や夢に焦点を当てています。
「yearning」は、「切望する」または「強く望む」という意味を持つ単語で、特に何かを強く求める感情を表します。この単語は、心の奥底からの欲望や渇望を示す際によく使われ、より感情的なニュアンスを持っています。
「aspiring」は、目標や夢を持っていることを指し、将来の成功を目指して努力している状態を表します。対して「yearning」は、物理的または精神的なものに対する強い欲求や渇望を強調するため、感情的な側面が強いです。例えば、aspiringは「将来のキャリアのために努力する」というニュアンスがあり、yearningは「何かを強く求める」感情を表します。ネイティブスピーカーは、目標に向かっている時にはaspiringを使い、心の渇望を表現したい時にはyearningを使います。
I have a strong yearning to travel the world and experience different cultures.
私は世界を旅して、さまざまな文化を体験したいという強い切望があります。
I am an aspiring traveler, eager to explore different cultures around the globe.
私は異なる文化を探求したいという夢を持つ旅行者です。
この例文では、yearningとaspiringは異なるニュアンスで使われています。yearningは強い欲望を示しており、感情的な面が強調されています。一方、aspiringは将来の目標に向かって努力していることを示しています。
「hopeful」は、未来に対して期待や希望を持っている状態を表す形容詞です。この単語は、何か良いことが起こると信じている心の状態を強調します。たとえば、希望を持って夢を追いかける時や、ポジティブな結果を信じる時に使われることが多いです。
「aspiring」は、特定の目標や職業に向けて努力している状態を示す形容詞です。例えば、芸術家や科学者などの職業を目指している人を指す際に使われます。「hopeful」は一般的な希望を持つ状態を表すのに対し、「aspiring」は具体的な夢や目標に向かって進んでいることを強調しています。このため、hopeful は広範囲な感情を、aspiring は特定の目標にフォーカスした感情を表します。ネイティブはこの違いを理解し使い分けることで、より明確な意図や感情を伝えることができます。
She is a hopeful artist who dreams of exhibiting her work in a famous gallery.
彼女は有名なギャラリーで作品を展示することを夢見ている希望に満ちたアーティストです。
She is an aspiring artist who dreams of exhibiting her work in a famous gallery.
彼女は有名なギャラリーで作品を展示することを夢見ている志を持ったアーティストです。
この例文では、hopeful と aspiring の両方が使用されていますが、文脈によっては置き換えが可能です。ただし、hopeful は感情的な期待を強調し、aspiring は具体的な目標に向かって努力していることを示します。したがって、文のニュアンスによっては、どちらかの方が適切になることもあります。
単語dreamingは、主に夢を見たり、理想や希望を持ったりすることを指します。何かを実現したいという強い願望や、未来への期待感を含むニュアンスがあります。特に、実現が難しいと思うような夢や理想について語る際によく使われます。
一方、単語aspiringは、特定の目標や職業に向かって努力しているという意味合いが強いです。特に、将来の成功や成就を目指している人に対して用いられ、より具体的な行動を伴うことが多いです。例えば、アスパイアリングアーティスト(将来のアーティスト)やアスパイアリングライター(将来の作家)のように、目指す職業がある場合に使われます。ネイティブスピーカーは、単に夢を語る場合はdreamingを使い、実際に行動を起こしている人についてはaspiringを選ぶ傾向があります。
I am dreaming of becoming a famous musician one day.
私はいつか有名なミュージシャンになることを夢見ています。
I am aspiring to become a famous musician one day.
私はいつか有名なミュージシャンになることを目指しています。
この文では、両方の単語が自然に使われていますが、ニュアンスが異なります。dreamingは夢のような理想を表現しており、具体的な行動は示していません。一方で、aspiringは、その夢に向かって実際に努力していることを示しています。