「The Maine Millennial: Jumping to the scariest conclusion」というニュースタイトルに含まれる「conclusion」は、「結論」という意味です。ニュースの内容から推測すると、この記事は「怖い結論に飛びつく」という意味合いがあるようです。具体的には、何かの事象に対して、証拠不十分でも怖い結論を急いで導くことが危険であることを警鐘している可能性があります。
a position or opinion or judgment reached after consideration; "a decision unfavorable to the opposition"; "his conclusion took the evidence into account"; "satisfied with the panel's determination"熟考の末に到達した立場、意見、または判断裁決
例:his conclusion took the evidence into account 彼の結論は証拠を考慮に入れた
a final settlement; "the conclusion of a business deal"; "the conclusion of the peace treaty"最終的解決締結
例:The conclusion of a business deal. 商取り引きの締結。
the last section of a communication; "in conclusion I want to say..."コミュニケーションの最後の部分締括り
例:in conclusion I want to say... 結論として私が言いたいことは、...
an intuitive assumption; "jump to a conclusion"直観的な仮定結論
the act of ending something; "the termination of the agreement"何かを終える行為締括