「usual」という単語は「普通の」「通常の」という意味があります。このニュースタイトルでは、「business as usual」という表現が使われており、「いつも通りのやり方」や「従来どおりの方法」という意味が含まれています。また、ニュースの概要でも「usual」が使われており、「普通の配送時間に遅れた場合には罰金を科す」という文脈で使われています。そのため、「usual」は「普通の」「通常の」という意味で、文脈によっては「いつも通りの」というニュアンスも含みます。
occurring or encountered or experienced or observed frequently or in accordance with regular practice or procedure; "grew the usual vegetables"; "the usual summer heat"; "came at the usual time"; "the child's usual bedtime"通常の習慣または手順に従って起こる、遭遇する、経験する、あるいはしばしば観察されるさま通途
例:grew the usual vegetables 通常の野菜を育てた
commonly encountered; "a common (or familiar) complaint"; "the usual greeting"よく遭遇する有内